Już tłumaczę

Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk

Kategorie:
Książki Kultura

Odcinki od najnowszych:

#159 Tematy, które nas interesują
2023-05-14 12:25:52

Hej! W tym odcinku porozmawiamy o tematach, które nas interesują. Tych, oczywiście, jest całe mnóstwo, ale nasze ostatnie lektury pełne były zagadnień, które szczególnie nas zajmują. W przypadku Pai jest to twórczość Olivii Laing. Tym razem zaprezentuje Wam dwie jej książki, jedną po polsku i jedną po angielsku, i omówi najważniejsze zagadnienia, które interesują tę osobę autorską. Z kolei Ela miała okazję przeczytać nowość od wydawnictwa bo.wiem, czyli biografię Frances Glessner Lee. Przy okazji mogła wrócić myślami do pozycji z dziedziny kryminalistyki, których przeczytała już wiele, a wśród których znajduje się jedna z jej ulubionych książek, jaką jest „Trupia farma”. Zachęcamy do słuchania i dzielenia się z nami tematami, które Was interesują! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olivia Laing, „Everybody. A Book About Freedom”, W. W. Norton & Company; Olivia Laing, „Miasto zwane samotnością. O Nowym Jorku i artystach osobnych”, tłum. Dominika Cieśla-Szymańska, Czarne; Bruce Goldfarb, „18 zbrodni w miniaturze. Nieznana historia Frances Glessner Lee i początków współczesnej kryminalistyki”, tłum. Mikołaj Denderski, bo.wiem; Bill Bass, Jon Jefferson, „Trupia Farma. Sekrety legendarnego laboratorium sądowego”, tłum. Janusz Ochab, Znak. Dziękujemy wydawnictwu bo.wiem za przysłanie nam książki Bruce’a Goldfarba. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Hej! W tym odcinku porozmawiamy o tematach, które nas interesują. Tych, oczywiście, jest całe mnóstwo, ale nasze ostatnie lektury pełne były zagadnień, które szczególnie nas zajmują. W przypadku Pai jest to twórczość Olivii Laing. Tym razem zaprezentuje Wam dwie jej książki, jedną po polsku i jedną po angielsku, i omówi najważniejsze zagadnienia, które interesują tę osobę autorską. Z kolei Ela miała okazję przeczytać nowość od wydawnictwa bo.wiem, czyli biografię Frances Glessner Lee. Przy okazji mogła wrócić myślami do pozycji z dziedziny kryminalistyki, których przeczytała już wiele, a wśród których znajduje się jedna z jej ulubionych książek, jaką jest „Trupia farma”. Zachęcamy do słuchania i dzielenia się z nami tematami, które Was interesują!


Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olivia Laing, „Everybody. A Book About Freedom”, W. W. Norton & Company; Olivia Laing, „Miasto zwane samotnością. O Nowym Jorku i artystach osobnych”, tłum. Dominika Cieśla-Szymańska, Czarne; Bruce Goldfarb, „18 zbrodni w miniaturze. Nieznana historia Frances Glessner Lee i początków współczesnej kryminalistyki”, tłum. Mikołaj Denderski, bo.wiem; Bill Bass, Jon Jefferson, „Trupia Farma. Sekrety legendarnego laboratorium sądowego”, tłum. Janusz Ochab, Znak.

Dziękujemy wydawnictwu bo.wiem za przysłanie nam książki Bruce’a Goldfarba.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#158 W labiryncie
2023-05-07 11:43:09

Cześć! Tym razem zabierzemy Was do labiryntu! Zaczniemy od książki Amii Srinivasan „Prawo do seksu”, w której autorka, filozofka, rozbiera na czynniki pierwsze różnego rodzaju zagadnienia, którymi zajmuje się feminizm XXI wieku. Razem ze Srinivasan krążymy w labiryncie pojęć, teorii i podejść. Przy okazji drugiej książki „Już nie żyjesz” Svena Lindqvista poruszamy się po labiryncie historii. Autor przygląda się bombardowaniom na przestrzeni wieków w ujęciu tematycznym, podsuwając czytelnikom i czytelniczkom literaturę i stosując antykolonialne podejście. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Amia Srinivasan, „Prawo do seksu. Feminizm w XXI wieku”, tłum. Katarzyna Mojkowska; Sven Lindqvist, „Już nie żyjesz. Historia bombardowań”, tłum. Ewa Wojciechowska, wydawnictwo W.A.B. Wspominamy też o książce Eimear McBride, "Coś nie tak. Kobiecość i wstręt", tłum. Aga Zano, Pauza, której fragment czytamy. Dziękujemy Wydawnictwu W.A.B. za przysłanie nam obu książek. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Tym razem zabierzemy Was do labiryntu! Zaczniemy od książki Amii Srinivasan „Prawo do seksu”, w której autorka, filozofka, rozbiera na czynniki pierwsze różnego rodzaju zagadnienia, którymi zajmuje się feminizm XXI wieku. Razem ze Srinivasan krążymy w labiryncie pojęć, teorii i podejść. Przy okazji drugiej książki „Już nie żyjesz” Svena Lindqvista poruszamy się po labiryncie historii. Autor przygląda się bombardowaniom na przestrzeni wieków w ujęciu tematycznym, podsuwając czytelnikom i czytelniczkom literaturę i stosując antykolonialne podejście.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Amia Srinivasan, „Prawo do seksu. Feminizm w XXI wieku”, tłum. Katarzyna Mojkowska; Sven Lindqvist, „Już nie żyjesz. Historia bombardowań”, tłum. Ewa Wojciechowska, wydawnictwo W.A.B.

Wspominamy też o książce Eimear McBride, "Coś nie tak. Kobiecość i wstręt", tłum. Aga Zano, Pauza, której fragment czytamy.

Dziękujemy Wydawnictwu W.A.B. za przysłanie nam obu książek.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#157 O granicach
2023-04-23 12:16:01

Cześć! Ten odcinek to dla nas okazja, by pochylić się nad słowem „granica” i zastanowić się nad jego wieloznacznością w kontekście lektur, które sobie wybrałyśmy. Zaczniemy od książki „Zanim dojrzeją granaty” i porozmawiamy o tym, gdzie przebiega granica płci i języka. Później Paya będzie Wam bardzo polecać eseje „Mieszkanie na Uranie”. To pozycja, która pozwoli nam przekraczać nie tylko granice geograficzne, ale także te dotyczące ciała, polityki i idei. Serdecznie zachęcamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Rene Karabasz, „Zanim dojrzeją granaty”, tłum. Mariola Mikołajczak, Wydawnictwo Poznańskie; Paul B. Preciado, „Mieszkanie na Uranie. Kroniki przeprawy”, tłum. Agata Araszkiewicz, Karakter. Dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu za książkę Rene Karabasz. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush  

Cześć! Ten odcinek to dla nas okazja, by pochylić się nad słowem „granica” i zastanowić się nad jego wieloznacznością w kontekście lektur, które sobie wybrałyśmy. Zaczniemy od książki „Zanim dojrzeją granaty” i porozmawiamy o tym, gdzie przebiega granica płci i języka. Później Paya będzie Wam bardzo polecać eseje „Mieszkanie na Uranie”. To pozycja, która pozwoli nam przekraczać nie tylko granice geograficzne, ale także te dotyczące ciała, polityki i idei. Serdecznie zachęcamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Rene Karabasz, „Zanim dojrzeją granaty”, tłum. Mariola Mikołajczak, Wydawnictwo Poznańskie; Paul B. Preciado, „Mieszkanie na Uranie. Kroniki przeprawy”, tłum. Agata Araszkiewicz, Karakter.

Dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu za książkę Rene Karabasz.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

 

#156 Powieść przez duże P
2023-04-16 12:48:20

Cześć! W tym odcinku chciałybyśmy przybliżyć Wam dwie wyjątkowe powieści, takie, które mogą Was pochłonąć, w których lekturze można się zatopić. Zacznie Ela od polecenia Wam „Lodu” Ulli-Leny Lundberg. Porozmawiamy o tym, jak ważni w tej książce są bohaterowie, i zastanowimy się nad znaczeniem tytułu. Z kolei Paya mogła wrócić ostatnio do klasyka, jakim jest „Frankenstein” Mary Shelley. Będzie okazja, by porównać tłumaczenia i by porozmawiać o tym, czym jest w tej książce groza odrzucenia. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Ulla-Lena Lundberg, „Lód”, tłum. Justyna Czechowska, Marpress; Mary Shelley, „Frankenstein”, tłum. Maciej Płaza, Vesper. Dziękujemy wydawnictwu Marpress za książkę „Lód”. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku chciałybyśmy przybliżyć Wam dwie wyjątkowe powieści, takie, które mogą Was pochłonąć, w których lekturze można się zatopić. Zacznie Ela od polecenia Wam „Lodu” Ulli-Leny Lundberg. Porozmawiamy o tym, jak ważni w tej książce są bohaterowie, i zastanowimy się nad znaczeniem tytułu. Z kolei Paya mogła wrócić ostatnio do klasyka, jakim jest „Frankenstein” Mary Shelley. Będzie okazja, by porównać tłumaczenia i by porozmawiać o tym, czym jest w tej książce groza odrzucenia.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Ulla-Lena Lundberg, „Lód”, tłum. Justyna Czechowska, Marpress; Mary Shelley, „Frankenstein”, tłum. Maciej Płaza, Vesper.

Dziękujemy wydawnictwu Marpress za książkę „Lód”.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#155 Co słychać w ArtRage
2023-04-09 12:45:05

Cześć! Ten odcinek to zaproszenie do zapoznania się z książkami z wydawnictwa ArtRage! Będą dwie powieści i reportaż, do lektury których bardzo będziemy Was zachęcać. Zaczniemy od krótkiej, ale intensywnej pozycji, jaką jest „Krew o świcie”, przy okazji której podyskutujemy sobie o formie i o tym, co może nam ona powiedzieć o przesłaniu książki. Potem zajrzymy do powieści norweskiej pisarki Kjersti Anfinnsen i przyjrzymy się kontrastom obecnym w tej poetyckiej lekturze. Na koniec przeniesiemy się razem z Fernandą Melchor do Veracruz, które to miasto możemy poznać dzięki jej wyjątkowym reportażom. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Claudia Salazar Jiménez, „Krew o świcie”, tłum. Tomasz Pindel; Kjersti Anfinnsen, „Chwile wieczności”, tłum. Karolina Drozdowska; Fernanda Melchor, „To nie jest Miami”, tłum. Tomasz Pindel. Wszystkie ukazały się nakładem wydawnictwa ArtRage. Dziękujemy wydawnictwu za wysłanie nam książek Kjersti Anfinnsen i Fernandy Melchor. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Ten odcinek to zaproszenie do zapoznania się z książkami z wydawnictwa ArtRage! Będą dwie powieści i reportaż, do lektury których bardzo będziemy Was zachęcać. Zaczniemy od krótkiej, ale intensywnej pozycji, jaką jest „Krew o świcie”, przy okazji której podyskutujemy sobie o formie i o tym, co może nam ona powiedzieć o przesłaniu książki. Potem zajrzymy do powieści norweskiej pisarki Kjersti Anfinnsen i przyjrzymy się kontrastom obecnym w tej poetyckiej lekturze. Na koniec przeniesiemy się razem z Fernandą Melchor do Veracruz, które to miasto możemy poznać dzięki jej wyjątkowym reportażom.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Claudia Salazar Jiménez, „Krew o świcie”, tłum. Tomasz Pindel; Kjersti Anfinnsen, „Chwile wieczności”, tłum. Karolina Drozdowska; Fernanda Melchor, „To nie jest Miami”, tłum. Tomasz Pindel. Wszystkie ukazały się nakładem wydawnictwa ArtRage.

Dziękujemy wydawnictwu za wysłanie nam książek Kjersti Anfinnsen i Fernandy Melchor.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#154 Nasze zaginione serca
2023-03-26 13:41:55

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na bliskie spotkanie z książką, którą objęłyśmy matronatem! To najnowsza powieść Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, w tłumaczeniu Eli, która ukazała się nakładem wydawnictwa Relacja 22 marca. Historię w niej przedstawioną  poznajemy najpierw z punktu widzenia dwunastoletniego Birda, a później oczami jego matki, która odeszła od rodziny w tajemniczych okolicznościach. Świat przedstawiony książki to Stany Zjednoczone po kryzysie, w których osoby azjatyckiego pochodzenia są prześladowane. Porozmawiamy więc o tym, czym charakteryzuje się ta przemoc i jak aparat państwowy kontroluje swoich obywateli. Przyjrzymy się, jak wygląda bunt i sprzeciw w tej książce i dowiemy się, czemu tak ważne są biblioteki. Poświęcimy też chwilę, by porozmawiać o formie i języku. A cały czas będziemy zachęcać Was do przeczytania tej książki! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, tłum. Elżbieta Janota, Relacja. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na bliskie spotkanie z książką, którą objęłyśmy matronatem! To najnowsza powieść Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, w tłumaczeniu Eli, która ukazała się nakładem wydawnictwa Relacja 22 marca. Historię w niej przedstawioną  poznajemy najpierw z punktu widzenia dwunastoletniego Birda, a później oczami jego matki, która odeszła od rodziny w tajemniczych okolicznościach. Świat przedstawiony książki to Stany Zjednoczone po kryzysie, w których osoby azjatyckiego pochodzenia są prześladowane. Porozmawiamy więc o tym, czym charakteryzuje się ta przemoc i jak aparat państwowy kontroluje swoich obywateli. Przyjrzymy się, jak wygląda bunt i sprzeciw w tej książce i dowiemy się, czemu tak ważne są biblioteki. Poświęcimy też chwilę, by porozmawiać o formie i języku. A cały czas będziemy zachęcać Was do przeczytania tej książki!

Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, tłum. Elżbieta Janota, Relacja.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#153 O literaturze irlandzkiej po raz kolejny
2023-03-19 12:05:40

Hej! W zeszły piątek był Dzień Świętego Patryka, czyli święto Irlandii. Było więc oczywiste, że coś na ten temat musi się pojawić w naszym podkaście. Fanka tego kraju, Ela, opowie Wam więc o książce swojego ulubionego, i na dodatek irlandzkiego, pisarza. Wyjaśni Wam, co takiego jest w jego pisarstwie, że sięga po każdą jego pozycję, nawet jeżeli temat w niej poruszany niekoniecznie ją interesuje. A tak było w przypadku „Czarodzieja”, powieści biograficznej o życiu Thomasa Manna, która ostatecznie Elę oczarowała. Z kolei Paya wzięła ze stosu książek Eimear McBride i jej „Pomniejszych wędrowców”, zupełnie się nie spodziewając, że ta książka o miłości napisana w dość nowatorski sposób, tak ją poruszy. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Colm Tóibín, „Czarodziej”, tłum. Jerzy Kozłowski, Rebis; Eimear McBride, „Pomniejsi wędrowcy”, tłum. Maria Zawadzka-Strączek, Pauza. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Hej! W zeszły piątek był Dzień Świętego Patryka, czyli święto Irlandii. Było więc oczywiste, że coś na ten temat musi się pojawić w naszym podkaście. Fanka tego kraju, Ela, opowie Wam więc o książce swojego ulubionego, i na dodatek irlandzkiego, pisarza. Wyjaśni Wam, co takiego jest w jego pisarstwie, że sięga po każdą jego pozycję, nawet jeżeli temat w niej poruszany niekoniecznie ją interesuje. A tak było w przypadku „Czarodzieja”, powieści biograficznej o życiu Thomasa Manna, która ostatecznie Elę oczarowała. Z kolei Paya wzięła ze stosu książek Eimear McBride i jej „Pomniejszych wędrowców”, zupełnie się nie spodziewając, że ta książka o miłości napisana w dość nowatorski sposób, tak ją poruszy.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Colm Tóibín, „Czarodziej”, tłum. Jerzy Kozłowski, Rebis; Eimear McBride, „Pomniejsi wędrowcy”, tłum. Maria Zawadzka-Strączek, Pauza.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#152 O literaturze francuskojęzycznej
2023-03-12 12:19:09

Cześć! W tym odcinku we współpracy z wydawnictwem Nowe zapraszamy Was do świata literatury francuskojęzycznej! Przyjrzymy się prozie ukazującej się w serii Collection Nouvelle, która prezentuje się bardzo różnorodnie. Zaczniemy od przybliżenia Wam książki kameruńskiej pisarki Djaïli Amadou Amal „Niecierpliwe”, a następnie przejdziemy do tematu tłumaczenia, tak się bowiem składa, że Ela przetłumaczyła dla wydawnictwa Nowe już jedną książkę, kryminał, a obecnie pracuje nad pewną ponad dziewięciusetstronicową powieścią! Porozmawiamy więc o niuansach tłumaczenia z francuskiego, o wyzwaniach, jakie pojawiają się w trakcie tłumaczenia, i o tym, czy w procesie przekładu jest miejsce dla autora. Bądźcie z nami! [odcinek sponsorowany] Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Djaïli Amadou Amal, „Niecierpliwe”, tłum. Joanna Kluza; Pierre Lemaitre, „Wielki wąż”; Grégoire Bouillier, „Serce nie ustaje”, obie w tłumaczeniu Elżbiety Janoty, wydawnictwo Nowe. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku we współpracy z wydawnictwem Nowe zapraszamy Was do świata literatury francuskojęzycznej! Przyjrzymy się prozie ukazującej się w serii Collection Nouvelle, która prezentuje się bardzo różnorodnie. Zaczniemy od przybliżenia Wam książki kameruńskiej pisarki Djaïli Amadou Amal „Niecierpliwe”, a następnie przejdziemy do tematu tłumaczenia, tak się bowiem składa, że Ela przetłumaczyła dla wydawnictwa Nowe już jedną książkę, kryminał, a obecnie pracuje nad pewną ponad dziewięciusetstronicową powieścią! Porozmawiamy więc o niuansach tłumaczenia z francuskiego, o wyzwaniach, jakie pojawiają się w trakcie tłumaczenia, i o tym, czy w procesie przekładu jest miejsce dla autora. Bądźcie z nami! [odcinek sponsorowany]

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Djaïli Amadou Amal, „Niecierpliwe”, tłum. Joanna Kluza; Pierre Lemaitre, „Wielki wąż”; Grégoire Bouillier, „Serce nie ustaje”, obie w tłumaczeniu Elżbiety Janoty, wydawnictwo Nowe.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#151 O zwierzętach w różny sposób
2023-03-05 14:53:12

Cześć! Wracamy do tematu zwierząt i weganizmu. W tym odcinku Paya opowie Wam, co ciekawego w tej tematyce pojawiło się ostatnio na polskim rynku. Będzie więc klasyka myśli ekofeministycznej, czyli „Polityka seksualna mięsa” Carol J. Adams, a także książka z naszego polskiego poletka „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa” Orestesa Kowalskiego. Przyjrzymy się razem temu, jak zwierzęta znikają w języku i temu, jak można podejść do pułapek myślenia i stereotypów związanych ze zjadaniem i hodowlą zwierząt. Z kolei Ela opowie Wam o kotach, które, długo traktowane stereotypowo, doczekały się ciekawej i wrażliwej publikacji autorstwa Thomasa McNamee’ego. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Carol J. Adams, „Polityka seksualna mięsa”, tłum. Michał Stefański, Oficyna 21; Orestes Kowalski. „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa”, Sensus; Thomas McNamee, „O czym myślą koty. Kocie sekrety oczami naukowców”, tłum. Magdalena Korobkiewicz, Nasza Księgarnia. Za książkę Orestesa Kowalskiego dziękujemy wydawnictwu Sensus. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Wracamy do tematu zwierząt i weganizmu. W tym odcinku Paya opowie Wam, co ciekawego w tej tematyce pojawiło się ostatnio na polskim rynku. Będzie więc klasyka myśli ekofeministycznej, czyli „Polityka seksualna mięsa” Carol J. Adams, a także książka z naszego polskiego poletka „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa” Orestesa Kowalskiego. Przyjrzymy się razem temu, jak zwierzęta znikają w języku i temu, jak można podejść do pułapek myślenia i stereotypów związanych ze zjadaniem i hodowlą zwierząt. Z kolei Ela opowie Wam o kotach, które, długo traktowane stereotypowo, doczekały się ciekawej i wrażliwej publikacji autorstwa Thomasa McNamee’ego.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Carol J. Adams, „Polityka seksualna mięsa”, tłum. Michał Stefański, Oficyna 21; Orestes Kowalski. „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa”, Sensus; Thomas McNamee, „O czym myślą koty. Kocie sekrety oczami naukowców”, tłum. Magdalena Korobkiewicz, Nasza Księgarnia.

Za książkę Orestesa Kowalskiego dziękujemy wydawnictwu Sensus.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#150 Trudne reportaże
2023-02-26 12:37:11

Cześć! W tym odcinku bierzemy na tapet dwie trudne tematycznie książki. Ela zapoznała się z reportażem Natalii Ojewskiej, która udała się do Rwandy, by wysłuchać kobiet skazanych za zbrodnie ludobójstwa. Przy okazji porozmawiamy o sprawiedliwości: o tym, czy jest możliwa, jak jest realizowana i jaką pełni funkcję. Paya z kolei przeczytała książkę, która ponad rok czekała na swoją kolej. Chodzi o reportaż „Nasze ciała, ich pole bitwy”, w którym autorka oddaje głos kobietom z obszarów objętych konfliktami zbrojnymi i analizuje przemoc seksualną, czyli gwałt, jako zbrodnię wojenną. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Natalia Ojewska, „Zabiłam. Historie matek skazanych za zbrodnie ludobójstwa w Rwandzie”, wydawnictwo Słowne; Christina Lamb, „Nasze ciała, ich pole bitwy. Co wojna robi kobietom”, tłum. Agnieszka Sobolewska, Znak. Za książkę „Zabiłam” dziękujemy autorce. Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku! Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku bierzemy na tapet dwie trudne tematycznie książki. Ela zapoznała się z reportażem Natalii Ojewskiej, która udała się do Rwandy, by wysłuchać kobiet skazanych za zbrodnie ludobójstwa. Przy okazji porozmawiamy o sprawiedliwości: o tym, czy jest możliwa, jak jest realizowana i jaką pełni funkcję. Paya z kolei przeczytała książkę, która ponad rok czekała na swoją kolej. Chodzi o reportaż „Nasze ciała, ich pole bitwy”, w którym autorka oddaje głos kobietom z obszarów objętych konfliktami zbrojnymi i analizuje przemoc seksualną, czyli gwałt, jako zbrodnię wojenną.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Natalia Ojewska, „Zabiłam. Historie matek skazanych za zbrodnie ludobójstwa w Rwandzie”, wydawnictwo Słowne; Christina Lamb, „Nasze ciała, ich pole bitwy. Co wojna robi kobietom”, tłum. Agnieszka Sobolewska, Znak.

Za książkę „Zabiłam” dziękujemy autorce.

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie