:: ::

W dzisiejszym odcinku podcastu wystąpiła Tessa Capponi-Borawska, aby opowiedzieć o polskim wydaniu kultowej książki kucharskiej Pellegrina Artusiego La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene.   Książka ukazała się po polsku nakładem wydawnictwa Muza jako  Włoska sztuka dobrego gotowania  w ciekawym, bo ambitnym stylistycznie przekładzie właśnie Tessy Capponi-Borawskiej oraz Małgorzaty Jankowskiej-Buttitty.   Tessa Capponi-Borawska to włoska historyczka, pisarka i felietonistka. Od lat mieszka w Polsce i jest autorką wielu publikacji na temat kulinarnej kultury i historii Włoch, szczególnie jej rodzimej Toskanii.   Rozmowę przeprowadziła Natalia Mętrak-Ruda (STL).   ---   Na przekład jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie.   Na stronie Stowarzyszenia ( stl.org.pl ) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL.    Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków. Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl Zdjęcie Tessy Capponi-Borawskiej: Antonina Samecka. 

Jest to odcinek podkastu:
Na przekład: Podcast STL

Rozmowy o tłumaczeniu książek

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie