:: ::

W czwartym odcinku Anglocooltury po raz kolejny skoncentrowaliśmy się na temacie tłumaczenia i jego złożoności.
W programie pojawiło się wiele wątków, a wśród nich takie jak: 
- Definicja tłumaczenia
- Tłumaczenie a rynek literacki
- Zakres różnic pomiędzy oryginałem a przekładem
- Czy nazwisko tłumacza powinna znaleźć się na okładkach książek

Anglocooltury możecie słuchać na falach radia UWM FM w każdą sobotę po godzinie 16 w eterze na 95.9 FM oraz www.uwmfm.pl.


Jest to odcinek podkastu:
Anglocooltura

Anglocooltura to audycja ukazująca się na falach radia UWM FM w każdą sobotę o godzinie 16 na 95.9 FM oraz na www.uwmfm.pl. Jej tematyka koncentruje się na języku (nie tylko angielskim), kulturze (głównie anglosaskiej) oraz przekładzie (od podszewki). Muzyka na temat i przy okazji.
Prowadzący Daniel Szczepański zaprasza dr Katarzynę Kodeniec do rozmowy o anglocoolturalnych ciekawostkach i bardziej poważnych tematach.

Playlista do zestawu piosenek pojawiających się podczas audycji: https://open.spotify.com/playlist/0hEQQBJ7mvyz1Z4BFhVD1m?si=Azj6Q7UNRpueCFiz8han3A

Kategorie:
Wolny czas

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie