:: ::

Prolog albumu "Animals" połączony z epilogiem.  Pink Floyd nie stworzyli dotąd piosenki miłosnej, ale tu słyszymy jakąś nutę tęsknoty za tym. Roger Waters zdradził kiedyś, że słowa odnoszą się do jego drugiej byłej żony (wtedy aktualnej) ale potem się z tego wycofał, dodając, że to ogólny ukłon w stronę idei bezpieczeństwa w ramionach ukochanej osoby, i że nie jesteśmy sami w globalnym społeczeństwie. W społeczeństwie, które - według płyty "Animals" - składa się z trzech grup społecznych: bezmyślnych owiec, drapieżnych psów i despotycznych świń. Proszę się dopasować wedle uznania. Kiedy zespół Pink Floyd rozpadł się, Waters złączył obie części w jedną całość (na potrzeby swych koncertów) przy pomocy gitarowegom sola, które wykonał Snowy White. Tą wersję słyszymy. ★ Support this podcast ★

Jest to odcinek podkastu:
Tłumaczonka Pana Tomka

Lyrics translations from English to Polish. Tłumaczenia tekstów piosenek z języka angielskiego na polski.

Kategorie:
Muzyka Współczesna

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie