:: ::

Jak wygląda praca tłumacza języka japońskiego i jaką drogę należy przebyć aby nim zostać? Które z tłumaczeń sprawiają najwięcej problemu - pisemne czy symultaniczne? Co wyjątkowego jest w literaturze Japonii i jak może ona zainspirować do podjęcia się zawodu tłumacza? O zamiłowaniu do literatury Kraju Kwitnącej Wiśni, które po tysiącach przeczytanych tytułów tylko zachęca do podejmowania się kolejnych wyzwań translatorskich.

Gość: dr Krzysztof Olszewski

Rozmawia: Sandra Krawczyszyn


26' Pani Profesor Estery Żeromskiej*


Jest to odcinek podkastu:
Jadeitowy Podcast

Rozmowy o Azji Wschodniej poruszające tematykę problemów społecznych i tożsamościowych ludności Dalekiego Wschodu. Wywiady prowadzone z naukowcami dyscyplin społecznych i humanistycznych, ale także pasjonatami azjatyckiej kultury i sztuki.

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie