Twój przewodnik języka angielskiego

Nazywam się Monika Podbielska i będę Twoim przewodnikiem po nauce języka angielskiego.

Zajmuję się nauczaniem języka angielskiego osób dorosłych i w podcaście dzielę się swoim wieloletnim doświadczeniem. Jeśli więc uczysz się języka angielskiego od wielu lat i w końcu chcesz przeskoczyć na wyższy poziom lub czujesz, że tkwisz w miejscu, masz wrażenie, że wszystko zapomniałeś i musisz zaczynać od początku albo po prostu chcesz podtrzymywać znajomość języka ten podcast jest dla Ciebie.
„Twój przewodnik języka angielskiego” zawiera wywiady z osobami uczącymi się, proste teksty w języku angielskim pozwalające na rozwijanie słownictwa i rozumienie przekazu oraz porady jak się uczyć. Opowiadam o różnorodnych historiach tak, aby każdy mógł się nimi zainteresować, wyrobić sobie własne zdanie i jednocześnie poszerzyć słownictwo i znajomość struktur gramatycznych. Dopełnieniem podcastu są Karty pracy i rozszerzone notatki do poszczególnych odcinków oraz wpisy na blogu, które znajdziesz na stronie www.monikapodbielska.pl . Podcast został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go za rok 2020 w kategorii „Najlepszy Podcast”.


Odcinki od najnowszych:

#58 How to talk about work
2021-06-16 11:01:42

W odcinku podsumowujemy, jak możemy mówić o swojej pracy. Brakuje ci słowa lub nie wiesz jak wyrazić to, czym się zajmujesz? Ten odcinek pozwoli ci „odpalić”. Nauczysz się, jak można opisywać swoją pracę, co w niej lubisz lub nie, czy odpowiada ci płaca. Znajdziesz tu wiele wyrażeń, które wystarczy opanować i już nie będziesz się bał mówić o pracy. Pobierz kartę pracy, w której znajdziesz tekst i słownictwo, ze strony odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/58/ Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go w kategorii Najlepszy podcast. Robię go dla was, jako produkcję niezależną. Bardzo mi pomożesz w tworzeniu go oddając swój głos. Wejdź na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo I zagłosuj na mnie. Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz. Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa
W odcinku podsumowujemy, jak możemy mówić o swojej pracy. Brakuje ci słowa lub nie wiesz jak wyrazić to, czym się zajmujesz? Ten odcinek pozwoli ci „odpalić”. Nauczysz się, jak można opisywać swoją pracę, co w niej lubisz lub nie, czy odpowiada ci płaca. Znajdziesz tu wiele wyrażeń, które wystarczy opanować i już nie będziesz się bał mówić o pracy. Pobierz kartę pracy, w której znajdziesz tekst i słownictwo, ze strony odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/58/
Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go w kategorii Najlepszy podcast.
Robię go dla was, jako produkcję niezależną. Bardzo mi pomożesz w tworzeniu go oddając swój głos. Wejdź na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo
I zagłosuj na mnie. Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz.

Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa

#57 the Magic of Gratefulness
2021-06-09 11:18:22

Jak być bardziej szczęśliwym? Odpowiedź jest tu i teraz. Posłuchaj w języku angielskim o jednej z najbardziej nośnych idei ostatniego czasu. Dowiesz się, jak zmienić swoje życie na lepsze, bardziej szczęśliwe i spełnione w sposób dostępny dla każdego. Bez rozróżnienia na płeć, wyznanie, rasę czy ogólnie pojętą zamożność. Pobierz kartę pracy, w której znajdziesz tekst i słownictwo, ze strony odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/57/ Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go w kategorii Najlepszy podcast. Robię go dla was, jako produkcję niezależną. Bardzo mi pomożesz w tworzeniu go oddając swój głos. Wejdź na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo I zagłosuj na mnie. Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz. Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa Link do prezentacji wspomnianej w odcinku: https://www.youtube.com/watch?v=zaufonUBjoQ&t=105s
Jak być bardziej szczęśliwym? Odpowiedź jest tu i teraz. Posłuchaj w języku angielskim o jednej z najbardziej nośnych idei ostatniego czasu. Dowiesz się, jak zmienić swoje życie na lepsze, bardziej szczęśliwe i spełnione w sposób dostępny dla każdego. Bez rozróżnienia na płeć, wyznanie, rasę czy ogólnie pojętą zamożność.
Pobierz kartę pracy, w której znajdziesz tekst i słownictwo, ze strony odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/57/
Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go w kategorii Najlepszy podcast.
Robię go dla was, jako produkcję niezależną. Bardzo mi pomożesz w tworzeniu go oddając swój głos. Wejdź na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo
I zagłosuj na mnie. Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz.

Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa

Link do prezentacji wspomnianej w odcinku: https://www.youtube.com/watch?v=zaufonUBjoQ&t=105s

#56 Stopniowanie przymiotników
2021-05-30 15:54:10

Odcinek w którym omawiamy stopniowanie przymiotników. Powtórz zasady i wysłuchaj, jakie są przymiotniki stopniowane w sposób nieregularny. Dla utrwalenia materiału i sprawdzenia wiedzy pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl i wykonaj ćwiczenia, rozwiązania znajdziesz pod nimi. Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go 2021 za rok 2020 w kategorii "Najlepszy podcast". Robię go dla Was, jako produkcję niezależną. Dlatego proszę o Wasze wsparcie. Jeśli lubisz mnie słuchać wystarczy, że wejdziesz na na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo i oddasz na mnie swój głos. Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz. Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa
Odcinek w którym omawiamy stopniowanie przymiotników. Powtórz zasady i wysłuchaj, jakie są przymiotniki stopniowane w sposób nieregularny.

Dla utrwalenia materiału i sprawdzenia wiedzy pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl i wykonaj ćwiczenia, rozwiązania znajdziesz pod nimi. Ten podcast, został nominowany do Nagrody BEST AUDIO Empik Go 2021 za rok 2020 w kategorii "Najlepszy podcast". Robię go dla Was, jako produkcję niezależną. Dlatego proszę o Wasze wsparcie.
Jeśli lubisz mnie słuchać wystarczy, że wejdziesz na na stronę https://www.empik.com/nagrody-bestaudio-empikgo i oddasz na mnie swój głos.
Nie zwlekaj zrób to od razu bo później zapomnisz.
Więcej informacji: https://www.onet.pl/kultura/onetkultura/nagrody-best-audio-empik-go-dla-tych-ktorzy-lubia-sluchac/e1bfvvf,681c1dfa

#55 the... the...
2021-04-26 11:20:07

#55 the.. the.. Konstrukcja typu im.. tym… nieco różni się od wersji polskiej, ponieważ w języku angielskim są dwa takie same słowa. Posłuchaj, jak się ja tworzy i jak brzmi w zdaniach. Stopień wyższy przymiotnika wykorzystywany jest nie tylko tutaj, ale też w innych wyrażeniach – a jakich? Tego dowiesz się z odcinka. Przeczytaj pełną notatkę i pobierz kartę pracy do odcinka z https://monikapodbielska.pl/podcast/55/ – trenuj i utrwalaj wiedzę.
#55 the.. the..

Konstrukcja typu im.. tym… nieco różni się od wersji polskiej, ponieważ w języku angielskim są dwa takie same słowa. Posłuchaj, jak się ja tworzy i jak brzmi w zdaniach. Stopień wyższy przymiotnika wykorzystywany jest nie tylko tutaj, ale też w innych wyrażeniach – a jakich? Tego dowiesz się z odcinka. Przeczytaj pełną notatkę i pobierz kartę pracy do odcinka z https://monikapodbielska.pl/podcast/55/ – trenuj i utrwalaj wiedzę.

#54 Coca Cola
2021-04-10 17:08:11

Pewnie zastanawiasz się, co można powiedzieć o Coca Coli ? Może, że to po prostu znany napój słodzony? Napój, który jest na rynku od ponad 100 lat a Coca Cola stała się jedną z najbardziej znanych marek na świecie. Nie tylko rozpoznawalnych marek ale i najcenniejszych. Jest to marka, która od lat kształtuje kulturę popularną i stworzyła wiele znanych nam symboli oraz wskazała nowe drogi w marketingu. A jak i co jest tym symbolem dowiesz się z podcastu. Pobierz kartę pracy z https://monikapodbielska.pl/podcast/54/ i sprawdź słownictwo, aby w pełni cieszyć się zrozumieniem tekstu. 1886: Drink Coca Cola This was the earliest catchword of Coca Cola and in fact it is the basic and the most important one. Until now Coca Cola campaigns have been concentrated on making sure that if someone would ever think of drinking Cola, that will be available anywhere in the world. 1904: Delicious and refreshing. 1971: I’d like to buy the World a Coke. This one was teaching our globe to sing in harmony and unite. Managed to become a memorable one. 1976: Coke Adds Life. And the scene is : the Garden of Eden, Father God creates Adam. When Adam’s creation is done, God gives him a little Coca Cola to drink. Adam gets to life and sees God with Coca cola in his hand and tries to reach it with the very words “Coca Cola Adds life”. This last scene resembles the painting in the Sistine Chapel in Vaticane. And it was a hit. 1982: Coke is it. It means that Coke is the best that exists. There is no other form of a refreshment drink. Now everybody wants to drink it. This slogan was famously translated into Polish by Agnieszka Osiecka as “Coca Cola to jest to!’ and has been considered the best one for Coca cola in Poland ever since. 1993: Always Coca Cola. Here Coca Cola is trying to make sure that young Coca cola consumers may be missing their young days, but Coca cola will be there and will bring them back the joy and happiness.
Pewnie zastanawiasz się, co można powiedzieć o Coca Coli ? Może, że to po prostu znany napój słodzony? Napój, który jest na rynku od ponad 100 lat a Coca Cola stała się jedną z najbardziej znanych marek na świecie. Nie tylko rozpoznawalnych marek ale i najcenniejszych. Jest to marka, która od lat kształtuje kulturę popularną i stworzyła wiele znanych nam symboli oraz wskazała nowe drogi w marketingu. A jak i co jest tym symbolem dowiesz się z podcastu. Pobierz kartę pracy z https://monikapodbielska.pl/podcast/54/ i sprawdź słownictwo, aby w pełni cieszyć się zrozumieniem tekstu.

1886: Drink Coca Cola
This was the earliest catchword of Coca Cola and in fact it is the basic and the most important one. Until now Coca Cola campaigns have been concentrated on making sure that if someone would ever think of drinking Cola, that will be available anywhere in the world.

1904: Delicious and refreshing.

1971: I’d like to buy the World a Coke.
This one was teaching our globe to sing in harmony and unite. Managed to become a memorable one.

1976: Coke Adds Life.
And the scene is : the Garden of Eden, Father God creates Adam. When Adam’s creation is done, God gives him a little Coca Cola to drink. Adam gets to life and sees God with Coca cola in his hand and tries to reach it with the very words “Coca Cola Adds life”. This last scene resembles the painting in the Sistine Chapel in Vaticane. And it was a hit.

1982: Coke is it.
It means that Coke is the best that exists. There is no other form of a refreshment drink. Now everybody wants to drink it. This slogan was famously translated into Polish by Agnieszka Osiecka as “Coca Cola to jest to!’ and has been considered the best one for Coca cola in Poland ever since.

1993: Always Coca Cola.
Here Coca Cola is trying to make sure that young Coca cola consumers may be missing their young days, but Coca cola will be there and will bring them back the joy and happiness.

#53 April Fool’s Day
2021-03-25 10:05:08

Czy wydaje się Wam, że Prima Aprilis to nasze rodzime tradycje? W innych krajach też tak się bawią… Posłuchajcie o tych obchodach w Wielkiej Brytanii. Ten dzień, czyli prima aprilis określa się tam jako April Fool’s Day i rzeczywiście na wiele można sobie pozwolić… Wszyscy cieszą się z nadchodzącej wiosny, a tego dnia można bezkarnie dać upust różnym pomysłom. Pobierzcie tekst i słówka ze strony www.monikapodbielska.pl i uczcie się słówek w kontekście! The first day of April is known in England as All Fool’s Day, or April Fool’s Day. The idea is simple: for the first twelve hours of April 1, you are allowed to play as many tricks as you like on as many people as you can deceive. Tricks are desperately played on friends or family members with a shout “April Fool!”. (...) pełny tekst na stronie odcinka https://monikapodbielska.pl/podcast/53/ Deceive – oszukiwać Supporters - fani, poplecznicy Medieval – średniowieczny Feast of fools – uczta głupców Make jokes – robić kawały Unbuckled – „rozpięty” For this purpose – w tym celu Precisely – dokładnie Equal – równy Gowk’s errand – zadanie ‘kukułki’ Victim – ofiara Contain – zawierać Proceed – kontynuować Recipient – adresat Describe – opisywać Scientific correspondent – korespondent naukowy Gravity – grawitacja Weaker – słabszy Receive – otrzymywać Gently – delikatnie Realize – zdawać sobie sprawę Announce – ogłaszać Solve – rozwiązać Remain – zostać Research – badania
Czy wydaje się Wam, że Prima Aprilis to nasze rodzime tradycje? W innych krajach też tak się bawią… Posłuchajcie o tych obchodach w Wielkiej Brytanii. Ten dzień, czyli prima aprilis określa się tam jako April Fool’s Day i rzeczywiście na wiele można sobie pozwolić… Wszyscy cieszą się z nadchodzącej wiosny, a tego dnia można bezkarnie dać upust różnym pomysłom. Pobierzcie tekst i słówka ze strony www.monikapodbielska.pl i uczcie się słówek w kontekście!

The first day of April is known in England as All Fool’s Day, or April Fool’s Day. The idea is simple: for the first twelve hours of April 1, you are allowed to play as many tricks as you like on as many people as you can deceive. Tricks are desperately played on friends or family members with a shout “April Fool!”. (...) pełny tekst na stronie odcinka https://monikapodbielska.pl/podcast/53/

Deceive – oszukiwać
Supporters - fani, poplecznicy
Medieval – średniowieczny
Feast of fools – uczta głupców
Make jokes – robić kawały
Unbuckled – „rozpięty”
For this purpose – w tym celu
Precisely – dokładnie
Equal – równy
Gowk’s errand – zadanie ‘kukułki’
Victim – ofiara
Contain – zawierać
Proceed – kontynuować
Recipient – adresat
Describe – opisywać
Scientific correspondent – korespondent naukowy
Gravity – grawitacja
Weaker – słabszy
Receive – otrzymywać
Gently – delikatnie
Realize – zdawać sobie sprawę
Announce – ogłaszać
Solve – rozwiązać
Remain – zostać
Research – badania

#52 so and such
2021-03-14 10:45:06

Po polsku mamy tylko formę taki, taka, takie. W języku angielskim zaś mamy do wyboru so, such i jeszcze czasami trzeba dodać „a”. Można się pogubić.. posłuchaj odcinka o stosowaniu so i such, a dowiesz się w końcu, kiedy należy stosować które określenie. I koniecznie pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl aby utrwalić wiedzę. SO Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”: Np. It is so interesting! - To jest takie ciekawe! This film was so boring! – Ten film jest taki nudny! It’s so cold! - Jest tak zimno. I’m so sad. - Jestem bardzo smutna. The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny. It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am. This is taking so long! - To zabiera tyle czasu! Często stosowana jest także konstrukcja so + przymiotnik + that… Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek. It was so boring that we left in the middle of the movie. Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu. She was so tired that she fell asleep immediately. Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła. Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne. It was so bad we left in the middle of the movie. She was so tired she fell asleep in the car. Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka. I’m usually not so emotional. Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia I don’t usually drink so much. Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości SUCH Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”. It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór. They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami. It was such an interesting film. – To był taki interesujący film. It is such a story! – Niezła historia. I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską. Such a big boy - taki duzy chłopiec Such big boys – tacy duzi chłopcy Such an interesting film – taki interesujący film Such interesting films – takie interesujące filmy It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem. This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu! I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody! I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód. Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”. She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne. I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne. such as oznacza “taki jak”. I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany. Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy. Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami. A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`; Many – dla rzeczowników policzalnych Np. many people, Many apples I much dla rzeczowników niepoliczalnych np. Much tea Much coffee Much water Much money Few to mało dla rzeczowników policzalnych: Few people Few apples Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych Little water Little money Jeżeli chcemy więc powiedzieć Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so. Powiemy więc: He spent so much money on this car. He speaks so much! I drink so much water! There were so many people. I drank so much. Wypiłem/am tak dużo. I drank so much beer. Wypiłem/am tak dużo piwa. I drank such much. I drank such much beer. Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such” I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu. Ale: I drank so much alcohol. John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów. Ale: John has so many dogs. Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/
Po polsku mamy tylko formę taki, taka, takie. W języku angielskim zaś mamy do wyboru so, such i jeszcze czasami trzeba dodać „a”. Można się pogubić.. posłuchaj odcinka o stosowaniu so i such, a dowiesz się w końcu, kiedy należy stosować które określenie. I koniecznie pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl aby utrwalić wiedzę.

SO

Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”:
Np.

It is so interesting! - To jest takie ciekawe!
This film was so boring! – Ten film jest taki nudny!
It’s so cold! - Jest tak zimno.
I’m so sad. - Jestem bardzo smutna.
The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny.
It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am.
This is taking so long! - To zabiera tyle czasu!

Często stosowana jest także konstrukcja
so + przymiotnik + that…
Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek.
It was so boring that we left in the middle of the movie.
Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu.
She was so tired that she fell asleep immediately.
Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła.
Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne.
It was so bad we left in the middle of the movie.
She was so tired she fell asleep in the car.
Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka.
I’m usually not so emotional.
Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia
I don’t usually drink so much.
Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości

SUCH

Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”.

It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór.
They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami.
It was such an interesting film. – To był taki interesujący film.
It is such a story! – Niezła historia.

I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską.

Such a big boy - taki duzy chłopiec
Such big boys – tacy duzi chłopcy

Such an interesting film – taki interesujący film
Such interesting films – takie interesujące filmy

It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem.

This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu!

I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody!
I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód.

Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”.

She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne.

I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne.
such as oznacza “taki jak”.
I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany.

Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy.

Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami.


A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`;

Many – dla rzeczowników policzalnych
Np.
many people,
Many apples

I much dla rzeczowników niepoliczalnych
np.
Much tea
Much coffee
Much water
Much money

Few to mało dla rzeczowników policzalnych:
Few people
Few apples

Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych
Little water
Little money

Jeżeli chcemy więc powiedzieć
Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu
To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so.
Powiemy więc:
He spent so much money on this car.
He speaks so much!

I drink so much water!
There were so many people.

I drank so much.
Wypiłem/am tak dużo.
I drank so much beer.
Wypiłem/am tak dużo piwa.
I drank such much.
I drank such much beer.

Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such”
I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu.
Ale: I drank so much alcohol.

John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów.
Ale: John has so many dogs.

Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/

#51 How to talk about… films
2021-02-24 19:31:05

Czy wiesz jak powiedzieć film po angielsku? Wbrew pozorom nie jest to takie oczywiste. Posłuchaj, a dowiesz się jakie są gatunki filmowe, jakie słownictwo stosowane jest do opisywania filmów i jak o nich opowiadać. Obecnie oglądanie filmów to najważniejsza i główna rozrywka i często o nich rozmawiamy. Posłuchaj, jak to zrobić w języku angielskim. Najważniejsze gatunki filmowe: Horror films – horrory e.g Blair Witch Projct Action films – filmy sensacyjne e.g Mission Impossible Sci-fi movies – filmy sciencie fiction e.g Matrix Family movies – filmy familijne Martial arts movies – filmy o sztukach walki Adventure films – filmy przygodowe Comedies – komedie Romantic films – komedie romantyczne e.g. Romeo and Juliet Documentaries – filmy dokumentalne Cartoons – filmy rysunkowe Drama – dramaty Tv series – seriale Thrillers – dreszczowce e.g Milczenie Owiec War movies – filmy wojenne e.g. Saving Private Ryan Film Noir – ten gatunek pochodzi z lat 30 i 30 XX wieku. Filmy miały specyficzny klimat, ciężki i oczywiście kolorystykę. Najsłynniejsi przedstawiciele to Gilda oraz Chinatown Romana Polańskiego. Fantasy – fantastyka np. Władca Pierścieni India films – specyficzny, niezależny i bardzo kolorowy gatunek pełen muzyki pchodzący od największego na świecie producenta filmów czyli z Indii. Słownictwo „filmowe”: Script – scenariusz Plot – historia opowiadana w filmie Character – postać w filmie Main character – główna postać w filmie Hero – bohater pozytywny Villain – zły charakter, charakter negatywny The film is based on a story – film oparty na jest na historii z książki Stuntman – kaskader Soundtrack – ścieżka filmowa Subtitles - napisy Voiceover - lektor Actor/actress – actor I aktorka Director – reżyser Special effects – efekty specjalne Blooper – wpadka (w scenach gry o tron obok trunków stoi kubek z kawą ze star bucks) Easter egg – ukryte nawiązania w scenach filmowych np. cień młodego Ankakina układa się w postać Vadera lub w jedej ze scen posiedzenia senatu w Gwiezdnych Wojnach wśród obradujących możemy zauważyć.. osobniki z rasy E.T. Cast – obsada Flashback – retrospekcja Sequel – kolejna część filmu Cameraman – operator Extras – statyści Trailer – zapowiedź Box office – bilety do kina kupujemy w tym miejscu; ten termin oznacza także ile ogólnie film przyniósł zysku. Reviews – opinie na temat filmu wyrażane przez krytyków i oglądających Awards – nagrody Lead actor – główny actor Opisywanie filmów: funny - zabawny Hilarious - bardzo śmieszny Touching, moving – poruszający sweet – film, który powoduje że czujesz się lekko i szczęśliwie thought-provoking – zmuszający do myślenia believable – film z akcją, która wydaje się bardzo realna, prawdziwa scary – straszny boring - nudny awful - okropny predictable – przewidywalny slow – bardzo wolno rozwija się akcja unbelievable – niewiarygodny Jak rozmawiać o filmach…?: Who the film was directed by? Who was the director? -It is a Nolan film. (nazwisko reżysera użyto jako przymiotnik) Where is the film set? – Gdzie I kiedy dzieje się akcja? It is set in XIX century England. It is set in the future in the year 2050 on a different planet. Who is in it? – Kto tam gra? It stars … …. Is in it. The acting was really so believable. What historical character/what book is the film based on? It is based on the character of Queen Elizabeth I. It is based on the book “Lord of the Rings”. What is the story/the plot about? The story was about … Were the special effects good? It had incredible action scenes. What reviews does it get? The film got really good reviews. It was nominated for the Oscar in two categories. Was the film dubbed or voiced over? The film was very badly dubbed. It sounded so artificial. …a kiedy film nam się nie podoba: The film was so boring and uninteresting. The film was so predictable. Nothing was startling/surprising about it. This movie adaptation was a letdown. This was one of the most disappointing movies I have ever watched. więcej informacji znajdziesz na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/51/
Czy wiesz jak powiedzieć film po angielsku? Wbrew pozorom nie jest to takie oczywiste. Posłuchaj, a dowiesz się jakie są gatunki filmowe, jakie słownictwo stosowane jest do opisywania filmów i jak o nich opowiadać. Obecnie oglądanie filmów to najważniejsza i główna rozrywka i często o nich rozmawiamy. Posłuchaj, jak to zrobić w języku angielskim.

Najważniejsze gatunki filmowe:

Horror films – horrory e.g Blair Witch Projct
Action films – filmy sensacyjne e.g Mission Impossible
Sci-fi movies – filmy sciencie fiction e.g Matrix
Family movies – filmy familijne
Martial arts movies – filmy o sztukach walki
Adventure films – filmy przygodowe
Comedies – komedie
Romantic films – komedie romantyczne e.g. Romeo and Juliet
Documentaries – filmy dokumentalne
Cartoons – filmy rysunkowe
Drama – dramaty
Tv series – seriale
Thrillers – dreszczowce e.g Milczenie Owiec
War movies – filmy wojenne e.g. Saving Private Ryan
Film Noir – ten gatunek pochodzi z lat 30 i 30 XX wieku. Filmy miały specyficzny klimat, ciężki i oczywiście kolorystykę. Najsłynniejsi przedstawiciele to Gilda oraz Chinatown Romana Polańskiego.
Fantasy – fantastyka np. Władca Pierścieni
India films – specyficzny, niezależny i bardzo kolorowy gatunek pełen muzyki pchodzący od największego na świecie producenta filmów czyli z Indii.

Słownictwo „filmowe”:

Script – scenariusz
Plot – historia opowiadana w filmie
Character – postać w filmie
Main character – główna postać w filmie
Hero – bohater pozytywny
Villain – zły charakter, charakter negatywny
The film is based on a story – film oparty na jest na historii z książki
Stuntman – kaskader
Soundtrack – ścieżka filmowa
Subtitles - napisy
Voiceover - lektor
Actor/actress – actor I aktorka
Director – reżyser
Special effects – efekty specjalne
Blooper – wpadka (w scenach gry o tron obok trunków stoi kubek z kawą ze star bucks)
Easter egg – ukryte nawiązania w scenach filmowych np. cień młodego Ankakina układa się w postać Vadera lub w jedej ze scen posiedzenia senatu w Gwiezdnych Wojnach wśród obradujących możemy zauważyć.. osobniki z rasy E.T.
Cast – obsada
Flashback – retrospekcja
Sequel – kolejna część filmu
Cameraman – operator
Extras – statyści
Trailer – zapowiedź
Box office – bilety do kina kupujemy w tym miejscu; ten termin oznacza także ile ogólnie film przyniósł zysku.
Reviews – opinie na temat filmu wyrażane przez krytyków i oglądających
Awards – nagrody
Lead actor – główny actor

Opisywanie filmów:

funny - zabawny
Hilarious - bardzo śmieszny
Touching, moving – poruszający
sweet – film, który powoduje że czujesz się lekko i szczęśliwie
thought-provoking – zmuszający do myślenia
believable – film z akcją, która wydaje się bardzo realna, prawdziwa
scary – straszny
boring - nudny
awful - okropny
predictable – przewidywalny
slow – bardzo wolno rozwija się akcja
unbelievable – niewiarygodny

Jak rozmawiać o filmach…?:

Who the film was directed by?
Who was the director?
-It is a Nolan film. (nazwisko reżysera użyto jako przymiotnik)

Where is the film set? – Gdzie I kiedy dzieje się akcja?
It is set in XIX century England.
It is set in the future in the year 2050 on a different planet.

Who is in it? – Kto tam gra?
It stars …
…. Is in it.
The acting was really so believable.

What historical character/what book is the film based on?
It is based on the character of Queen Elizabeth I.
It is based on the book “Lord of the Rings”.

What is the story/the plot about?
The story was about …

Were the special effects good?
It had incredible action scenes.

What reviews does it get?
The film got really good reviews. It was nominated for the Oscar in two categories.

Was the film dubbed or voiced over?
The film was very badly dubbed. It sounded so artificial.

…a kiedy film nam się nie podoba:

The film was so boring and uninteresting.
The film was so predictable. Nothing was startling/surprising about it.
This movie adaptation was a letdown.
This was one of the most disappointing movies I have ever watched.

więcej informacji znajdziesz na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/51/

#50 a/the/- articles in English
2021-02-10 22:30:28

Dla uczących się stosowanie przedimków czyli a/the/- stwarza wiele problemów. W podcaście zebrałam dla Was zasady stosowania a/the/-. Tych zasad jest rzeczywiście sporo i mogą wydawać się przytłaczające. Dlatego też koniecznie pobierzcie listę zasad oraz kartę pracy z ćwiczeniami ze strony www.monikapodbielska.pl , aby zastosować te zasady w praktyce i zrozumieć jak one działają. Rzeczowniki w języku angielskim dzielimy na policzalne i niepoliczalne. Policzalne to te, które możemy policzyć na sztuki i które tworzą liczbę mnogą, np. A dog – dogs An apple – apples W liczbie mnogiej rzeczownika policzalnego dodajemy końcówkę -s, zaś w liczbie pojedynczej, przed rzeczownikiem pojawia się przedimek „a” (przed spółgłoską) lub „an” (przed samogłoską). I tutaj samogłoska lub spółgłoska i odpowiednio stosowanie „a” lub „an” zależy nie od pisowni danego słowa, ale od jego wymowy. Np. I will see you in an hour. (w wymowie hour wymawiamy od samogłoski ‘a’) He graduated from a university. (w pisowni słowo zaczyna się od ‘u’, lecz wymamiawy ‘ju’ tak więc zastosujemy przeimek „a”). Przedimek nieokreślony „a” stawiamy przed rzeczownikiem, który pojawia się w zdaniu, w wypowiedzi po raz pierwszy. Bo jeżeli po raz drugi… to odnosimy się do słowa, kóre zostało użyte wcześniej i zastosujemy przed nim wówczas przedimek określony „the”. Przedimka nie tłumaczymy. Oznacza on po prostu, że „to słowo, które pojawia się po raz pierwszy” (a) lub to słowo, które pojawiło się już wcześniej „the”. I to jest taka najogólniejsza, podstawowa zasada. Np. I have a dog. The dog is called Bari. Przed rzeczownikami niepoliczalnymi przedimków niestosujemy. np. I drink much water. My car uses little petrol. Inne popularne rzeczowniki niepoliczalne to: Bread Butter Food Blood Glass Fire Milk Salt Money Time Luggage Mathematics Education Health Przedimek nieokreślony “a” stosujemy: • przed nazwami zawodów Np. He is an actor. My mother is a nurse. •Opisując przypadłości zdrowotne: Np.: I have a cold/a headache (ale nie są to choroby) •W wyrażeniach typu: what a…, such a…. Np.: What a fantastic sight! What an awful room! This is such a great film. He is such an interesting person. •Kiedy opisujemy pojedynczą osobę należącą do danej narodowości: Np.: An Australian A Greek A German A teraz zbierzemy reguły szczególnego zastosowania przedimka określonego „the”: Przedimek określony THE używamy: •Kiedy wiemy już o jakiej rzeczy rozmawiamy: Np. I’m taking the dog for a walk. We’re going to the pub. •Określając rzeczy unikalne, jedyne: Np. The Queen of England. The Sun The North Pole The travel industry •Przed przymiotnikiem w stopniu najwyższym: Np. The most popular sport is football. (Ten jeden najbardziej popularny) I tutaj taka ciekawostka: Much/many – more – the most The most jest więc stopniem najwyższym przymiotnika much/many Jeżeli pominiemy ‘the’ oznaczać on będzie po prostu ‘very’: It is the most interesting story. – To jest najciekawsze historia. It is most interesting. – To jest bardzo ciekawe. •Kiedy chcemy wskazać tę szczególną osobę lub rzecz: Np. The actor who played in the Games of Thrones. The director of the film “Psycho” was Alfred Hitchcock. •Oceany, morza, rzeki: Np. The Atlantic, the Mediterranean, The Baltic, the Vistula river •Łańcuchy górskie, grupy wysp, państwa określane w liczbie mnogiej Np.: The Netherlands, the United States, the Canary Islands, the Andes, the Himalayas •Pustynie, lasy, zatoki, półwyspy Np.: The Sahara, the Black Forest, the Persian Gulf, the Iberian Peninsula •Hotele, kina, teatry, muzea Np.: The Plaza, the National Gallery, the Atlantic, the Moulin Rouge •Istnieją również wyrazy, które z zasady łączą się z the, np. -nazwy służb (the army, the police): np.: I’d like to join the army. Chciałbym wstąpić do wojska. •nazwy instrumentów muzycznych (the guitar, the piano): np.: I can play the guitar. Potrafię grać na gitarze. •instytucje kultury (the cinema, the opera): Do you like going to the cinema? Czy lubisz chodzić do kina? •Grupy osób należące do danej narodowości: Np.: The Chinese, The Spanish, The English I uwaga! Przedimek THE przed spółgłoskami na końcu wymowy ma „e” Np. The guitar Przedimek THE przed samogłoską zaś na końcu wymowy uzyskuje I Np.: The Earth Ostatni przykład to zastosowanie THE przed przymiotnikiem określającym nazwę narodowści, dzięki czemu uzyskujemy nazwę grupy osób. Przedimka THE nie stosujemy przed przymiotnikami pochodzącymi od nazw krajów określającymi narodowość, pochodzenie, język. Np. I speak English. He is Spanish. I to one otwierają nam zasady, w których nie stosujemy żadnego przedimka. Nie stosujemy ani A ani THE (zero article): •Wyrażając uogólnienie, nie wskazując na daną szkołę, instytucję, lecz bardziej na ideę Np.: He goes to school. We go to church. •Przed nazwami planet, kontynentów: Np. Jupiter, Europe, England, California, ale: The Sun, The Earth, the Moon, nazwy złożone krajów: the United States, the Czech Republic •Przed nazwami wysp: np. Key West, Easter Island, ale: grupy wysp są już porzedzone THE: The Canary Islands •Przed nazwami miast I krajów: Np. England, Poland, Warsaw, London, New York •Przed nazwami poszczególnych gór i jezior: Np.: Mount Everest, Mount Fuji, Lake Geneva, Lake Titicaca, ale: nazwy grup jezior już będą poprzedzone THE •Przed nazwami ulic I placów: Np. Oxford Street, Fifth Avenue, Trafalgar Square •Przed nazwami stacji, parków i budynków publicznych: Np. Victoria Station, Central Park, Gatwick Airport •Przed nazwami sportów: Np. Football, volleyball, hockey •Przed nazwami przedmiotów w szkole I na uczelniach: Np. Mathematics, biology, history, computer science •Naszą listę zamkną idee i rzeczowniki niepoliczalne: Np. Shopping, freedom, knowledge, pollution, history
Dla uczących się stosowanie przedimków czyli a/the/- stwarza wiele problemów. W podcaście zebrałam dla Was zasady stosowania a/the/-. Tych zasad jest rzeczywiście sporo i mogą wydawać się przytłaczające. Dlatego też koniecznie pobierzcie listę zasad oraz kartę pracy z ćwiczeniami ze strony www.monikapodbielska.pl , aby zastosować te zasady w praktyce i zrozumieć jak one działają.

Rzeczowniki w języku angielskim dzielimy na policzalne i niepoliczalne.
Policzalne to te, które możemy policzyć na sztuki i które tworzą liczbę mnogą, np.
A dog – dogs
An apple – apples

W liczbie mnogiej rzeczownika policzalnego dodajemy końcówkę -s, zaś w liczbie pojedynczej, przed rzeczownikiem pojawia się przedimek „a” (przed spółgłoską) lub „an” (przed samogłoską). I tutaj samogłoska lub spółgłoska i odpowiednio stosowanie „a” lub „an” zależy nie od pisowni danego słowa, ale od jego wymowy.

Np.
I will see you in an hour. (w wymowie hour wymawiamy od samogłoski ‘a’)
He graduated from a university. (w pisowni słowo zaczyna się od ‘u’, lecz wymamiawy ‘ju’ tak więc zastosujemy przeimek „a”).

Przedimek nieokreślony „a” stawiamy przed rzeczownikiem, który pojawia się w zdaniu, w wypowiedzi po raz pierwszy. Bo jeżeli po raz drugi… to odnosimy się do słowa, kóre zostało użyte wcześniej i zastosujemy przed nim wówczas przedimek określony „the”. Przedimka nie tłumaczymy. Oznacza on po prostu, że „to słowo, które pojawia się po raz pierwszy” (a) lub to słowo, które pojawiło się już wcześniej „the”.

I to jest taka najogólniejsza, podstawowa zasada.

Np. I have a dog. The dog is called Bari.

Przed rzeczownikami niepoliczalnymi przedimków niestosujemy.

np. I drink much water.
My car uses little petrol.

Inne popularne rzeczowniki niepoliczalne to:
Bread
Butter
Food
Blood
Glass
Fire
Milk
Salt
Money
Time
Luggage
Mathematics
Education
Health


Przedimek nieokreślony “a” stosujemy:

• przed nazwami zawodów

Np. He is an actor.
My mother is a nurse.

•Opisując przypadłości zdrowotne:
Np.:
I have a cold/a headache (ale nie są to choroby)

•W wyrażeniach typu: what a…, such a….
Np.:
What a fantastic sight!
What an awful room!
This is such a great film.
He is such an interesting person.

•Kiedy opisujemy pojedynczą osobę należącą do danej narodowości:
Np.:
An Australian
A Greek
A German


A teraz zbierzemy reguły szczególnego zastosowania przedimka określonego „the”:


Przedimek określony THE używamy:


•Kiedy wiemy już o jakiej rzeczy rozmawiamy:
Np.
I’m taking the dog for a walk.
We’re going to the pub.

•Określając rzeczy unikalne, jedyne:
Np.
The Queen of England.
The Sun
The North Pole
The travel industry

•Przed przymiotnikiem w stopniu najwyższym:
Np.
The most popular sport is football. (Ten jeden najbardziej popularny)

I tutaj taka ciekawostka:
Much/many – more – the most
The most jest więc stopniem najwyższym przymiotnika much/many
Jeżeli pominiemy ‘the’ oznaczać on będzie po prostu ‘very’:
It is the most interesting story. – To jest najciekawsze historia.
It is most interesting. – To jest bardzo ciekawe.

•Kiedy chcemy wskazać tę szczególną osobę lub rzecz:
Np.
The actor who played in the Games of Thrones.
The director of the film “Psycho” was Alfred Hitchcock.

•Oceany, morza, rzeki:
Np.
The Atlantic, the Mediterranean, The Baltic, the Vistula river

•Łańcuchy górskie, grupy wysp, państwa określane w liczbie mnogiej
Np.:
The Netherlands, the United States, the Canary Islands, the Andes, the Himalayas

•Pustynie, lasy, zatoki, półwyspy
Np.:
The Sahara, the Black Forest, the Persian Gulf, the Iberian Peninsula

•Hotele, kina, teatry, muzea
Np.:
The Plaza, the National Gallery, the Atlantic, the Moulin Rouge

•Istnieją również wyrazy, które z zasady łączą się z the, np.
-nazwy służb (the army, the police):
np.:
I’d like to join the army. Chciałbym wstąpić do wojska.
•nazwy instrumentów muzycznych (the guitar, the piano):
np.:
I can play the guitar. Potrafię grać na gitarze.
•instytucje kultury (the cinema, the opera):
Do you like going to the cinema? Czy lubisz chodzić do kina?
•Grupy osób należące do danej narodowości:
Np.:
The Chinese, The Spanish, The English

I uwaga!
Przedimek THE przed spółgłoskami na końcu wymowy ma „e”
Np.
The guitar

Przedimek THE przed samogłoską zaś na końcu wymowy uzyskuje I
Np.:
The Earth

Ostatni przykład to zastosowanie THE przed przymiotnikiem określającym nazwę narodowści, dzięki czemu uzyskujemy nazwę grupy osób.

Przedimka THE nie stosujemy przed przymiotnikami pochodzącymi od nazw krajów określającymi narodowość, pochodzenie, język.
Np.
I speak English.
He is Spanish.

I to one otwierają nam zasady, w których nie stosujemy żadnego przedimka.


Nie stosujemy ani A ani THE (zero article):

•Wyrażając uogólnienie, nie wskazując na daną szkołę, instytucję, lecz bardziej na ideę
Np.:
He goes to school.
We go to church.

•Przed nazwami planet, kontynentów:
Np.
Jupiter, Europe, England, California, ale:
The Sun, The Earth, the Moon, nazwy złożone krajów: the United States, the Czech Republic

•Przed nazwami wysp:
np.
Key West, Easter Island, ale: grupy wysp są już porzedzone THE:
The Canary Islands

•Przed nazwami miast I krajów:
Np.
England, Poland, Warsaw, London, New York

•Przed nazwami poszczególnych gór i jezior:
Np.:
Mount Everest, Mount Fuji, Lake Geneva, Lake Titicaca, ale: nazwy grup jezior już będą poprzedzone THE

•Przed nazwami ulic I placów:
Np.
Oxford Street, Fifth Avenue, Trafalgar Square

•Przed nazwami stacji, parków i budynków publicznych:
Np.
Victoria Station, Central Park, Gatwick Airport

•Przed nazwami sportów:
Np.
Football, volleyball, hockey

•Przed nazwami przedmiotów w szkole I na uczelniach:
Np.
Mathematics, biology, history, computer science

•Naszą listę zamkną idee i rzeczowniki niepoliczalne:
Np.
Shopping, freedom, knowledge, pollution, history

#49 Sense verbs
2021-01-28 14:36:46

Sense verbs to czasowniki oznaczające zmysły, czyli see, hear, smell, taste, feel. Stanowią grupę czasowników, które nieco wyłamują się ze znanych schematów i idą pod prąd. Wysłuchaj wyjątków od reguł, które rządzą stosowaniem tych czasowników. W przykładach zrozumiesz, jak powinny brzmieć prawidłowe zdania. Za dużo wyjątków? Pobierz kartę pracy, uporządkuj wiedzę i sprawdź, czy już rozumiesz. Wejdź na www.monikapodbielska.pl i utrwal materiał. Strona odcinka z materiałem do pobrania: https://monikapodbielska.pl/podcast/49/ A może chciałbyś/chciałabyś wesprzeć moją działalność? Postaw mi przysłowiową kawę – https://www.buymeacoffee.com/mpodbielska -- -- Sense verbs są to więc czasowniki ozaczające zmysły czyli jak odbieramy informacje ze otaczającego nas świata, a więc: Feel – czuć Sound – brzmieć Look – wyglądać Taste – smakować Appear - wyglądać seem – wydawać się Zgodnie z pytaniem, jakie nam się nasuwa, czyli: czuć, brzmieć, wyglądać, smakować – jak? Powinien po nich nastąpić przysłówek. Przysłówek bowiem odpowiada na pytanie jak? Przysłówki w języku angielskim tworzymy dodając do przymiotników końcówkę -ly, Beautiful – (jaki?) piękny – beautifully – (jak?) pięknie Interesting (jaki?) – interesujący; interestingly (jak?) interesująco Happy (Jaki?) – szczęśliwy; happily (jak?) – szczęśliwie Czasowniki oznaczające zmysły są wyjątkiem i po nich stosujemy nie przysłówek, ale przymiotnik. Na przykład: She seems happy – ona wydaje się szczęśliwa. It looks delicious. – To wygląda pysznie. It sounds dangerous. – To brzmi groźnie. It tastes great. – to smakuje świetnie She looks old. – Ona wygląda staro. I znowu wyjątek. Stosuje się przysłówek „well” czyli „dobrze” po omawianych tu „sense verbs” szczególnie takich jak: look (wyglądać), sound (brzmieć), appear (wyglądać); w nieco innym znaczeniu niż możemy zakładać jednak – oznacza on w takich zdaniach bowiem „zdrowy, zdrowo”. Na przykład: Tom looks very well after the operation. – Tom wygląda dobrze (zdrowo) po operacji. Podobnie stosujemy przysłówek “unwell” ( niezdrowy) Na przykład: You look unwell today. Is everything all right? – wyglądasz dziś kiepsko, niezdrowo, czy wszystko w porządku? Ta grupa czasowników zachowuje się inaczej także w formach czasowych. Opisując jak coś pachnie, wygląda, wydaje się, czyli stosując czasownik taste, smell, feel, hear opisujemy stan; zawsze stosujemy więc czas present simple a nie (tak, jak mogłoby się wydawać czas present continuous) – patrz odcinek nr 10 podcastu. Mówiąc, zaś, że jakieś informacje docierają do naszych zmysłów w chwili obecnej, w chwili mówienia - zastosujemy kolejny wyjątek. Opisując sytuacje, wrażenia które docierają do nas, dzieją się w momencie mówienia dodajemy przed nimi czasownik „can”. Mówimy więc: I can see you now. – widzę cię teraz (dociera do mnie informacja wzrokowa) I can smell something strange – czuję coś dziwnego. Sense verbs możemy jednak użyć w sposób dynamiczny, oznaczający wykonywanie czynności; będą one wówczas oznaczały wykonywanie czynności wąchania, próbowania (smakowania), dotykania, patrzenia i jak najbardziej wszystkie formy czasowe będą już miały zastosowanie. e.g. Why are you smelling the soup? – Dlaczego wąchasz zupę? He is tasting the food. – On próbuje jedzenie. I’m feeling the fabric to check the softness. – Dotykam tkaniny, aby sprawdzić jej miękkość. Po czasownikach feel, hear listen, notice, see, watch możemy stosować zarówno infinitive (bezokolicznik) lub gerund (czasownik z końcówką -ing). Znaczenie jednak jest wówczas nieco inne. Jeżeli powiemy: I saw him parking the car. – Oznacza to, że widziałem/am jak on był w trakcie parkowania, ale widziałem/am tylko część tej czynności, bez jej zakończenia lub rozpoczęcia. Jeżeli powiemy zaś: I saw him park the car. – Oznacza to, że widziałem/am całość tej czynności, od początku do końca. I tradyjnie sprawdzimy jak to działa w piosence. Eric Clapton w piosence „wonderful tonight” pięknie nam to obrazuje: It's late in the evening She's wondering what clothes to wear She puts on her make up And brushes her long blonde hair And then she asks me, "Do I look alright?" And I say, "Yes, you look wonderful tonight" We go to a party And everyone turns to see This beautiful lady That's walking around with me And then she asks me, "Do you feel alright?" And I say, "Yes, I feel wonderful tonight"
Sense verbs to czasowniki oznaczające zmysły, czyli see, hear, smell, taste, feel. Stanowią grupę czasowników, które nieco wyłamują się ze znanych schematów i idą pod prąd. Wysłuchaj wyjątków od reguł, które rządzą stosowaniem tych czasowników. W przykładach zrozumiesz, jak powinny brzmieć prawidłowe zdania. Za dużo wyjątków? Pobierz kartę pracy, uporządkuj wiedzę i sprawdź, czy już rozumiesz. Wejdź na www.monikapodbielska.pl i utrwal materiał.
Strona odcinka z materiałem do pobrania: https://monikapodbielska.pl/podcast/49/

A może chciałbyś/chciałabyś wesprzeć moją działalność? Postaw mi przysłowiową kawę – https://www.buymeacoffee.com/mpodbielska
-- --
Sense verbs są to więc czasowniki ozaczające zmysły czyli jak odbieramy informacje ze otaczającego nas świata, a więc:

Feel – czuć
Sound – brzmieć
Look – wyglądać
Taste – smakować
Appear - wyglądać
seem – wydawać się

Zgodnie z pytaniem, jakie nam się nasuwa, czyli: czuć, brzmieć, wyglądać, smakować – jak? Powinien po nich nastąpić przysłówek. Przysłówek bowiem odpowiada na pytanie jak?

Przysłówki w języku angielskim tworzymy dodając do przymiotników końcówkę -ly,
Beautiful – (jaki?) piękny – beautifully – (jak?) pięknie
Interesting (jaki?) – interesujący; interestingly (jak?) interesująco
Happy (Jaki?) – szczęśliwy; happily (jak?) – szczęśliwie

Czasowniki oznaczające zmysły są wyjątkiem i po nich stosujemy nie przysłówek, ale przymiotnik.
Na przykład:
She seems happy – ona wydaje się szczęśliwa.
It looks delicious. – To wygląda pysznie.
It sounds dangerous. – To brzmi groźnie.
It tastes great. – to smakuje świetnie
She looks old. – Ona wygląda staro.


I znowu wyjątek. Stosuje się przysłówek „well” czyli „dobrze” po omawianych tu „sense verbs” szczególnie takich jak: look (wyglądać), sound (brzmieć), appear (wyglądać); w nieco innym znaczeniu niż możemy zakładać jednak – oznacza on w takich zdaniach bowiem „zdrowy, zdrowo”.
Na przykład:
Tom looks very well after the operation. – Tom wygląda dobrze (zdrowo) po operacji.

Podobnie stosujemy przysłówek “unwell” ( niezdrowy)
Na przykład:
You look unwell today. Is everything all right? – wyglądasz dziś kiepsko, niezdrowo, czy wszystko w porządku?

Ta grupa czasowników zachowuje się inaczej także w formach czasowych.
Opisując jak coś pachnie, wygląda, wydaje się, czyli stosując czasownik taste, smell, feel, hear opisujemy stan; zawsze stosujemy więc czas present simple a nie (tak, jak mogłoby się wydawać czas present continuous) – patrz odcinek nr 10 podcastu.

Mówiąc, zaś, że jakieś informacje docierają do naszych zmysłów w chwili obecnej, w chwili mówienia - zastosujemy kolejny wyjątek.
Opisując sytuacje, wrażenia które docierają do nas, dzieją się w momencie mówienia dodajemy przed nimi czasownik „can”.
Mówimy więc:
I can see you now. – widzę cię teraz (dociera do mnie informacja wzrokowa)
I can smell something strange – czuję coś dziwnego.

Sense verbs możemy jednak użyć w sposób dynamiczny, oznaczający wykonywanie czynności; będą one wówczas oznaczały wykonywanie czynności wąchania, próbowania (smakowania), dotykania, patrzenia i jak najbardziej wszystkie formy czasowe będą już miały zastosowanie.
e.g.
Why are you smelling the soup? – Dlaczego wąchasz zupę?
He is tasting the food. – On próbuje jedzenie.
I’m feeling the fabric to check the softness. – Dotykam tkaniny, aby sprawdzić jej miękkość.


Po czasownikach feel, hear listen, notice, see, watch możemy stosować zarówno infinitive (bezokolicznik) lub gerund (czasownik z końcówką -ing). Znaczenie jednak jest wówczas nieco inne.

Jeżeli powiemy:
I saw him parking the car. – Oznacza to, że widziałem/am jak on był w trakcie parkowania, ale widziałem/am tylko część tej czynności, bez jej zakończenia lub rozpoczęcia.

Jeżeli powiemy zaś:
I saw him park the car. – Oznacza to, że widziałem/am całość tej czynności, od początku do końca.

I tradyjnie sprawdzimy jak to działa w piosence.

Eric Clapton w piosence „wonderful tonight” pięknie nam to obrazuje:

It's late in the evening
She's wondering what clothes to wear
She puts on her make up
And brushes her long blonde hair
And then she asks me, "Do I look alright?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight"
We go to a party
And everyone turns to see
This beautiful lady
That's walking around with me
And then she asks me, "Do you feel alright?"
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight"

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie