:: ::

Żyjemy w czasach dobrej zmiany.
Żart! To tylko żart!
Ale dziś opowiem Wam właśnie o zmianie. Bo zmiana zmianie nierówna. Pomyślicie: Jak to? No tak to właśnie. W języku niemieckim jeśli zmieniamy opony, partnera na młodszego i bogatego i zmieniamy swoje zachowanie to powinniśmy użyć dwóch różnych czasowników. Jeśli otworzylibyśmy słownik w poszukiwaniu niemieckiego odpowiednika słowa zmieniać, mielibyśmy nie lada dylemat, ponieważ tych odpowiedników jest kilka. Jaki wybrać? O tym Wam dziś opowiem.
Lekcja ta powstała w wyniku potrzeby moich uczniów, ponieważ bardzo często nie wiedzieli jakiego słowa użyć, jeśli coś zmieniamy. A co lepszego ja mogę zrobić w tej sytuacji jak nagrać podkast?

Jest to odcinek podkastu:
Niemiecki fyrtel

Podkast o języku niemieckim

Kategorie:
Edukacja

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie