:: ::

W kolejnej odsłonie audycji Anna Karczewska rozmawia z Krzysztofem Cieślikiem, tłumaczem odpowiedzialnym m.in. za „Suggie Bain” Douglasa Stuarta, „Świeżego” Nicko Walkera, czy za nadchodzące „Między kibolami” Billa Buforda. O tym, po co tłumaczyć książki na język polski, czy tłumacze mają łatwe życia i które wydawnictwa robią to dobrze. Warto posłuchać!

Jest to odcinek podkastu:
Normalnie o tej porze

Rozmowy o Warszawie, kultura, sport, nauka, #SAMESZTOSY! Ciekawe pomysły, zajawkowicze, młodzi działacze, artyści - to wszystko do usłyszenia od 15 do 17 w Radiu Kampus. Chcemy, byście z nami odpoczywali i dowiedzieli się czegoś więcej o świecie!

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie