:: ::

Życiorysy trzech doskonałych powojennych polskich tłumaczek spisane z niezwykłą czułością i wrażliwością przez tłumacza – Krzysztofa Umińskiego. Książka „Trzy tłumaczki” to opowieść o Marii Skibniewskiej, Joannie Guze i Annie Przedpełskiej-Trzeciakowskiej, które polskim czytelniczkom i czytelnikom umożliwiły kontakt z prozą m.in . Williama Faulknera, Jane Austen, Alberta Camusa czy Tolkiena. O tym, co łączy tłumacza z książką, którą tłumaczy, jak wybierać książki, które warto przełożyć i czego o polskiej kulturze dowiadujemy się z analizy tłumaczonych tytułów.

„Trzy tłumaczki” Wydawnictwo Filtry


Jest to odcinek podkastu:
Normalnie o tej porze

Rozmowy o Warszawie, kultura, sport, nauka, #SAMESZTOSY! Ciekawe pomysły, zajawkowicze, młodzi działacze, artyści - to wszystko do usłyszenia od 15 do 17 w Radiu Kampus. Chcemy, byście z nami odpoczywali i dowiedzieli się czegoś więcej o świecie!

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie