:: ::

Każdy tłumacz to robi, nawet jeśli głośno się do tego nie przyzna! Chcesz wiedzieć, o czym mówię? Wysłuchaj odcinka i poznaj 5 rzeczy, których nam tłumaczom nie wolno, a i tak wielu z nas to robi. Zdradzę Ci też burzliwe losy rosyjskiego przekładu Harry’ego Pottera i opowiem o tłumaczeniowych grzeszkach, które sama mam na sumieniu. Zapraszam!

Jest to odcinek podkastu:
Biznesowe Potyczki Językowe

Biznesowe Potyczki Językowe to podcast o tym, jak pracować w zgodzie ze sobą! Jak budować swój przekaz, żeby klient Cię rozumiał! O komunikacji bez barier – w biznesie, z klientem i w zespołach. O rozwiązaniach, które nie tylko ułatwią Ci pracę, ale sprawią, że pokochasz projekty, wzmocnisz swoją markę i będziesz działać na własnych zasadach.

Gotów, żeby lepiej rozumieć klientów i mówić ich językiem? Zapraszam do słuchania!
-----
www.wingperson.pl
kontakt@wingperson.pl
instagram.com/wingperson

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie