::
::
I oto jest! W Roku Dantego - w 700. rocznicę śmierci genialnego włoskiego poety - otrzymujemy nowy przekład "Boskiej Komedii"! To zasługa Jarosława Mikołajewskiego, który po licznych próbach i podejściach (w sumie trwały one, jak sam mówi, co najmniej 30 lat) zaproponował tłumaczenie dosłowne - nie ma tu rymów, ani melodii, jest natomiast troska o to, aby jak najlepiej oddać znaczenia słów Dantego. W wizji Mikołajewskiego "Boska Komedia" to reportaż z zaświatów.
Posłuchajcie "WLotu"! Jarosław Mikołajewski opowiada Marcinowi Baniakowi o swych potyczkach ze słynnym tekstem. Czy nowy przekład jest programowo "brzydki"? O co chodzi z "dziką dziczą" i "płaczącymi łydkami"? Jedno jest pewne - Dante wciąż zaskakuje!
Jest to odcinek podkastu:
Wydawnictwo Literackie
Serwis podcastowy Wydawnictwa Literackiego. Obszerne fragmenty audiobooków, wywiady z naszymi autorami - do słuchania w każdych okolicznościach.
Kategorie:
Społeczeństwo i Kultura
Społeczeństwo i Kultura
Wyszukiwanie
Kategorie
- Wszystkie podkasty (8762)
- Bez kategorii (54)
- Biznes (1250)
- Business News (1)
- Dzieci i rodzina (396)
- Edukacja (1332)
- Edukacja (1)
- Fikcja (72)
- Gry i hobby (29)
- Historia (232)
- Komediowe (316)
- Kryminalne (125)
- Kultura (782)
- Kultura i Sztuka (2)
- Language Learning (1)
- Medicine (1)
- Międzynarodowe (1)
- Miejsca i Podróże (1)
- Muzyka (252)
- Nauka (271)
- Nauka i Medycyna (4)
- Nutrition (1)
- Prawo Karne (1)
- Religia i Duchowość (446)
- Rząd i organizacje (1)
- Rządowe (31)
- Sport i Rekreacja (9)
- Sporty (393)
- Społeczeństwo i Kultura (1505)
- Studia (1)
- Technologia (379)
- Travel (1)
- TV & Film (201)
- Wellness (1)
- Wiadomości (505)
- Wiadomości i polityka (12)
- Wolny czas (509)
- Zdrowie (5)
- Zdrowie & Fitness (783)