:: ::

W czwartej odsłonie serii o słowach nieprzetłumaczalnych odchodzimy na chwilę od słów, by pochylić się nad wyrażeniami i powiedzeniami. Czy w jakimkolwiek innym języku powiemy, że coś jest "jak z koziej dupy trąbka"? Co oznacza "wrócić do owiec"? No i... jaka jest trochę grubsza wersja pytania: "Z choinki się urwałeś?". Sprawdź razem z nami!

Wpadnij na:

Instagram: https://www.instagram.com/agataboro/
Blog: https://agataborowska.pl/blog/

Lub napisz do mnie: kontakt@agataborowska.pl albo zapisz się na newsletter: https://agataborowska.pl/newsletter

Katarzynę znajdziesz:

Na Instagramie: https://www.instagram.com/kasia.musz/
W szkole językowej Stacja Język: https://stacjajezyk.pl/

Jest to odcinek podkastu:
Podkastynacja

Podcast o języku, tworzeniu treści i byciu twórcą. A czasem o niczym z tych spraw.

O języku mówimy swojsko i po ludzku. O tworzeniu treści - z naciskiem na robienie internetów, ale też na dbanie o własną radość z tej roboty.

Prowadzący:

Agata Borowska - główna sprawczyni zamieszania
Katarzyna Muszyńska - an(g)ielski głos w Twoim domu
Mateusz Borowski - jak go oderwą od programowania.

Kategorie:
Edukacja

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie