:: ::

Bonjour !

Witam Was serdecznie w pierwszym odcinku podcastu Francuski w dialogach.

Nazywam się Teresa, w sieci działam jako Francuska Literka. Moją misją jest nauczanie języka Moliera i udowadnianie, że uczenie się może być przyjemnością!

Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast. (część stała)

W kolejnych odcinkach będziemy śledzić przez okienko krótkich dialogów, życie dwóch bohaterek. Emmy i Delphine. Dwóch studentek, przyjaciółek od lat. Ich rozmowy będą dla nas punktem wyjścia. Druga połowa każdego odcinka będzie poświęcona wyrażeniom i konstrukcjom użytym w części pierwszej. Na sam koniec, dialog zostanie odtworzony jeszcze raz. Transkrypcje znajdziecie w opisie. Do niektórych odcinków stworzę ćwiczenia. Będę o tym każdorazowo informować.

Zaczynamy!


D : Emma ?!

Silence

D : Emma ? T’es là ?

E : oui… ? qu’est-ce qu’il y a ?

D : Tu dormais ? à 17h00 ?

E : Non ? … Ok, si, je dormais. Je me suis couchée vers une heure hier car j’ai révisé avant l’examen de ce matin.

D : Ah ouais ! J’ai complètement oublié ! Ça été ?

E : J’sais pas. On verra demain. Mais je suis crevée, je te jure. Ça a duré deux heures. T’as fait des courses, je vois ?

D : Oui ! Mais rien de ça n’est pour toi.

E : mhm.

D : Au fait, ça te dirait une carbonara ?

E : Tu changes d’avis rapidement, dis donc. Ouais, je veux bien.

D : Parfait ! Et par ailleurs, aujourd’hui une nouvelle fille a rejoint notre groupe, je ne sais pas pourquoi elle est venue aussi tard, on est quand même fin novembre, mais bon. Elle a l’air sympa, s’appelle Lili, on a déjeuné ensemble et tout… et à un moment, elle me demande, car je lui ai dit que j’habitais avec une amie d’enfance, elle m’a demandé du coup combien d’années on se connaissait. J’ai compté et je me suis sentie vieille !

E : Haha, alors tu as compté et ça t’as donné quoi ?

D : 17 ans ! T’imagines !

E : ah ouais, c’est énorme.

D : Ben justement ! je me suis rendu compte que c’est tellement chouette ! comme dans les films, on est comme des sœurs.

E : T’es conne, Delphine, je te jure. Allez, donne-moi de l'ail, je vais le couper. J’ai faim.


Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-1/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Jest to odcinek podkastu:
Francuski w Dialogach

Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.

Kategorie:
Edukacja Nauka języka

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie