:: ::

Narodowa Agencji Wymiany Akademickiej swoją misję promowania języka polskiego na świecie realizuje między innymi przez współpracę z ponad 80. zagranicznymi uniwersytetami. Dlatego lektorzy, którzy są delegowani na wybrane uczelnie, są niejako wizytówką zarówno NAWA, ale i Polski, polskiej kultury i naszego języka. O specyfice pracy lektora w Rumunii, Gruzji, na Tajwanie oraz w Brazylii opowiadają dr Jadwiga Mrożek-Myszkowska i Marcin Raiman.

Jest to odcinek podkastu:
Z językiem polskim w świat

Wzmocnienie polskiej nauki i szkolnictwa wyższego poprzez wymianę i współpracę międzynarodową – taka idea przyświecała powołaniu, w 2017 roku, Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. W statutowe cele NAWA wpisano również promocję języka polskiego i kultury polskiej za granicą, uznając to za warunek wspierający rozwój polskiej nauki i szkolnictwa wyższego. Zadanie to Agencja realizuje m.in. poprzez podejmowanie inicjatyw przyczyniających się do profesjonalizacji nauczania języka polskiego jako obcego oraz utrzymywanie stałego kontaktu z ośrodkami akademickimi i instytucjami zajmującymi się nauczaniem polskiego. Ważne jest także przekazywanie wiedzy o polskiej kulturze i historii. NAWA wspiera również nauczanie języka polskiego jako obcego w zagranicznych placówkach akademickich poprzez wysyłanie lektorów naszego języka.

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie