ArtRage - wcale nie podcast
To nie jest podcast w formie podcastu. Jego forma się kiedyś wyklaruje, albo i nie. Regularności nie przewidujemy.
A z tym AI to dajcie spokój, kto to słyszał
2024-11-27 19:52:08
Kiltuś-bajduś nocne pogaduchy o sztucznej inteligencji w branży wydawniczej
Wcale nie podcast | Po co jest agent?
2024-09-28 15:52:51
WHO WOULD WIN?!
Markotny pan z Polski VS przebojowa koleżanka z Ameryki
Czyli nowy odcinek (nie)podcastu z pierwszym udziałem gościnnym. Z Izą Cupiał agentką literacką, rozmawiamy o tym po co to komu w ogóle i co oni tam niby takiego robią.
Dużo nowych i ciekawych informacji, i na żadną Michał nie odpowiedział "ciekawe."
Wcale nie podcast | Co z tymi ebukami
2024-09-15 18:10:58
Jak zwykle nieco chaotycznie ale staramy się wytłumaczyć, dlaczego ebooki kosztują tyle ile kosztują, jak funkcjonują i jak się mają do reszty rynku książki.
Wcale nie podcast | Wszystko, co jest nie tak z polskim rynkiem książki
2024-08-11 18:06:22
no, prawie wszystko, bo tyle tego, że o czymś na pewno zapomnieliśmy.
Wcale nie podcast | Jak się robi ksiomszke
2024-07-20 08:05:00
Opowiadamy, jak to się odbywa, może dość niespójnie, ale za to niedokładnie. Have fun!
Wcale nie podcast | Wydawnicze mity
2024-07-09 21:42:14
Rozmawiamy o mitach na temat funkcjonowania polskiego świata wydawniczego (i nie tylko), które narosły przez lata.
Ostrzegamy: plotek brak ;)
Wcale nie podcast | Rzeczy, których nie wydaliśmy
2024-06-21 23:13:57
Tym razem opowiadamy wam o książkach, których w ArtRage nie zobaczycie. Tłumaczymy też dlaczego.
Wcale nie podcast | Zapowiedzi wydawnicze na drugą połowę 2024
2024-06-07 08:26:33
To wcale nie jest podcast, ale są to zapowiedzi wydawnictwa ArtRage na drugą połowę 2024 roku.
Co się nawinie #S02 E02. Ten, w którym wewnętrzne dzieci harcują po nocy (Nocy Księgarń, oczywiście)
2021-10-22 12:11:33
Z okazji trzeciej edycji Nocy Księgarń odcinek specjalny podcastu CO SIĘ NAWINIE. Wydarzenie organizowane jest przez Azymut wraz z niemal setką księgarń w całej Polsce. Rozmawiamy ze znanym bajkopisarzem Grzegorzem Kasdepke, który sam siebie nazwa dilerem literatury dla dzieci. Próbujemy się dowiedzieć, jakie to uczucie być Kawalerem Orderu Uśmiechu i jaki ten kawaler był jako dziecko. Pytamy o pierwsze „dorosłe” lektury i dużo się śmiejemy, bo mamy w sobie cały czas dużo z dzieci. Mówimy też o książkach, które przeczytaliśmy i dlaczego warto kupować książki w księgarniach kameralnych.
Zapraszamy do odsłuchu!
Co się nawinie #S02 E01. Ten pomiędzy: sezonami, stronami, smutkiem a radością, życiem a śmiercią
2021-10-15 13:56:55
W podskokach i wśród fanfar wracamy do Was z drugim sezonem podcastu w nastrojach… iście pogrzebowych. Żyćko! Powiedzmy, że chciałyśmy Was wprowadzić w nastrój prawdziwie jesienny. Na rozgrzewkę wzięłyśmy z półek to, co lubimy najbardziej, czyli #cienkieprozy. Ja (Ola) i ona (Anna) opowiadamy o samych rewelacyjnych książkach, samiutkich sztosach. Lista poniżej – zapraszamy do odsłuchu pierwszego (p)odcinka drugiego sezonu „Co się nawinie”:)
-------------------------
#coprzeczytałyśmy
- Sebastian Barry „Dni bez końca” , tłum. Jędrzej Polak (WAB)
- Nevil Shute „Ostatni brzeg”, tłum. Zofia Kierszys (Rebis)
- Lawrence Wright „Szatan w naszym domu. Kulisy śledztwa w sprawie przemocy rytualnej”, tłum. Agnieszka Wilga (Czarne)
- Grzegorz Uzdański „Wypiór” (Filtry)
#cienkieprozy
- Andrij Bondar „Cerebro”, tłum. Walery Butewicz, Maciej Piotrowski (Warstwy)
- Kanoko Okamoto „Gorączka złotych rybek”, Anna Wołcyrz (Tajfuny)
- Abert Camus „Obcy”, tłum. Marek Bieńczyk (PIW)
- James Schuyler „Alfred i Ginewra”, tłum. Marcin Szuster (PIW)
- Soren Gauger „Rzeczy niewysłowione” (Nisza)
- Ida Linde „Na północ jedzie się by umrzeć” tłum. Justyna Czechowska (Lokator)
- Lukas Bärfuss „Koala”, tłum. Arkadiusz Żychliński (Ossolineum)
- Henri Michaux „Niejaki piórko”, tłum. Jerzy Lisowski (Czułu Barbarzyńca)
- Robert Walser „Mikrogramy”, tłum. Małogorzata Łukasiewicz, Łukasz Musiał, Arkadiusz Żychliński (Ha-art)
- Giorgio Manganelli „Centuria”, tłum. Halina Kralowa (PIW)
- Georges Perec „Człowiek, który śpi”, tłum. Anna Wasilewska (Lokator)
- Andrzej Stasiuk „Nie ma ekspresów przy żółtych drogach” (Czarne)