:: ::

Deutsche Version der Folge | Wersja niemiecka odcinka


In dieser Folge trifft Minou gleich zwei junge Schauspielerinnen: Anna und Sonja. Das ukrainische Paar hat sich an der Kiewer Schauspielschule kennengelernt und studiert heute an der Universität der Künste in Berlin Schauspiel. Gemeinsam sprechen wir über die länderspezifischen Unterschiede in der Ausbildung zur Schauspielerin und die aktuelle Situation an ihrer ukrainischen Universität. Außerdem stellen sie sich der Frage, wie man als Schauspielerinnen-Paar mit Eifersucht und Konkurrenz umgeht und wie ihre erträumte Traumzukunft gemeinsam aussehen würde.


Anna Mrachkovska

Ich bin eine 20-jährige Schauspielerin aus der Ukraine. Ich habe mein ganzes Leben in Winnyzja, der kleinen Stadt in der Ukraine, verbracht. Im Jahr 2021 begann ich ein Schauspielstudium an der Nationalen I. K. Karpenko-Karyi-Universität für Theater, Kino und Fernsehen in Kiew und so begann meine Geschichte mit dem Theater. Ich habe mich ins Theater verliebt, besonders ins Ukrainische. Der Februar 2022 war ein Wendepunkt in meinem Leben. Ich glaube, dass der Krieg eine Spaltung zwischen Gegenwart und Vergangenheit geschaffen hat. Ich bin in Berlin angekommen. Am Anfang war es schwierig, mich anzupassen, aber langsam und allmählich habe ich mich in diese Stadt verliebt.

Derzeit studiere ich im Rahmen des Erasmus-Plus-Programms an der Universität der Künste Berlin, um Schauspielerin zu werden. Ich weiß also nicht, was als nächstes passieren wird, aber bisher ist alles gut.


Sofia Kroshka

Ich bin 20 Jahre alt und komme aus Kiew. Seit meiner Kindheit habe ich in verschiedenen Theaterkreisen studiert, deshalb habe ich mich entschieden, Schauspielerin zu werden. Ich habe davon geträumt, ein Leben wie im Film zu führen. Als der Krieg ausbrach, musste ich mit meiner ganzen Familie nach Deutschland fliehen, und jetzt bin ich hier, studiere als Austauschstudent und arbeite. Als Hobby gehe ich sehr gerne spazieren. Ich liebe auch das Training in den Bergen.


INSTAGRAM  ⁠⁠⁠⁠⁠⁠@back_stagepodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠

W podcaście wykorzystane są fragmenty utworu "Zori", stworzonego przez Mavka, opartego na wierszu Lesi Ukrainki, w wykonaniu zespołu Mavka.

Im Podcast verwenden wir Fragmente des Mavka-Autorenliedes „Zori“, basierend auf einem Gedicht von Lesya Ukrainka, gesungen von der Band Mavka. 

In the podcast we use fragments of the Mavka's author's song "Zori" based on a poem by Lesya Ukrainka, performed by the band Mavka.

Projekt realizowany w ramach linii projektowej „Mosty przyszłości. Polska i Niemcy dla Ukrainy”, z przekazywanych przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. 

Das Projekt wird dank der Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit umgesetzt und vom Außenministerium der Bundesrepublik Deutschland mitfinanziert. 

The project is implemented thanks to the support of the Foundation for German-Polish Cooperation and is co-financed by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany.


Jest to odcinek podkastu:
Backstage. Kilka dziewczyn i teatr | Backstage. Theaterkunstlerinnen im Exil

PL
Backstage. Kilka dziewczyn i teatr – to dwujęzyczny podcast, w którym rozmawiamy z dziewczynami, artystkami z Ukrainy, które żyją i tworzą w Polsce lub w Niemczech.
DE
Backstage. Theaterkünstlerinnen im Exil - Ein bilingualer Podcast über Künstlerinnen im Exil. In diesem Podcast stellen wir ukrainische Künstlerinnen vor, die im polnisch - deutschen Exil leben und arbeiten.


Projekt realizowany dzięki wsparciu Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, jest dofinansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec.

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie