:: ::

Wersja polska odcinka | Polnische Version der Folge

W tym odcinku Minou rozmawia z Iryną o trudnym nowym starcie w obcym kraju i zagranicznej branży teatralnej. Iryna opowiada też o swoich sukcesach w ukraińskim przemyśle filmowym i o tym, jak to jest zaczynać wszystko od nowa bez rodziny i przyjaciół. Iryna w emocjonalny, a zarazem humorystyczny sposób odpowiada, jakie wielkie plany wiążą się z jej przyszłością i dokąd zmierza jej droga.

Iryna Poplavska

Jestem aktorką z Ukrainy, mam 26 lat. Obecnie mieszkam w Berlinie, ale planuję przeprowadzić się do Londynu. W Ukrainie grałam główną rolę w serialu „Mój ulubiony Straszko”, ukraińskiej adaptacji kolumbijskiego serialu „Ugly Betty”. Tutaj w Berlinie dostałam epizodyczną rolę w niemieckim filmie „Unter Anderen Umständen”, gdzie zagrałam po niemiecku. Mówię biegle po ukraińsku i rosyjsku, znam angielski na poziomie zaawansowanym i posługuję się, trochę więcej niż podstawowym, niemieckim. Chciałbym kontynuować karierę aktorską i doskonalić swoje umiejętności. Teraz mam na swojej drodze wiele trudności, ale codziennie sobie z nimi radzę, bo wciąż mam nadzieję, że wszystko będzie dobrze i nie będę musiała rezygnować z wybranej ścieżki. Dostałam szansę studiowania MA Acting for Screen w Royal Central School of Speech and Drama w Londynie, więc teraz szukam sponsorów/gospodarzy, którzy mogą mnie gościć w ramach programu „Domy dla Ukrainy”, i wszelkich możliwych stypendiów, które mogą mi pomóc finansowo pokryć studia.


Więcej znajdziecie na naszym profilu na ig  ⁠⁠@back_stagepodcast⁠⁠

W podcaście wykorzystane są fragmenty utworu "Zori", stworzonego przez Mavka, opartego na wierszu Lesi Ukrainki, w wykonaniu zespołu Mavka.

Im Podcast verwenden wir Fragmente des Mavka-Autorenliedes „Zori“, basierend auf einem Gedicht von Lesya Ukrainka, gesungen von der Band Mavka. 

In the podcast we use fragments of the Mavka's author's song "Zori" based on a poem by Lesya Ukrainka, performed by the band Mavka.


Projekt realizowany w ramach linii projektowej „Mosty przyszłości. Polska i Niemcy dla Ukrainy”, z przekazywanych przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. 

Das Projekt wird dank der Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit umgesetzt und vom Außenministerium der Bundesrepublik Deutschland mitfinanziert. 

The project is implemented thanks to the support of the Foundation for German-Polish Cooperation and is co-financed by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany.


Jest to odcinek podkastu:
Backstage. Kilka dziewczyn i teatr | Backstage. Theaterkunstlerinnen im Exil

PL
Backstage. Kilka dziewczyn i teatr – to dwujęzyczny podcast, w którym rozmawiamy z dziewczynami, artystkami z Ukrainy, które żyją i tworzą w Polsce lub w Niemczech.
DE
Backstage. Theaterkünstlerinnen im Exil - Ein bilingualer Podcast über Künstlerinnen im Exil. In diesem Podcast stellen wir ukrainische Künstlerinnen vor, die im polnisch - deutschen Exil leben und arbeiten.


Projekt realizowany dzięki wsparciu Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, jest dofinansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec.

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie