:: ::

Pora na kolejną odsłonę naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki. Do wspólnego czytania wybrałyśmy „Najadę” Zyty Oryszyn – książkę, którą pierwszy raz czytelnicy i czytelniczki dostali w swoje ręce w 1970 roku. Teraz możemy czytać tę niezwykle uniwersalną, napisaną pięknym językiem i bogatą w znaczenia książkę dzięki wznowieniu w wydawnictwie Drzazgi. Posłuchajcie, co o „Najadzie” sądzą nasze gościnie, Ania i Dagmara, i dajcie się przekonać, że ta dziejąca się na peerelowskiej wsi powieść ma nam współcześnie wiele do zaoferowania.

Swoje nagrania przysłały nam: Ania: https://www.instagram.com/ksiazki_pod_lupa/ i https://www.instagram.com/wyssotzky/ oraz Dagmara https://www.instagram.com/nalogowe_czytaczki_dagmara/ , która prowadzi z Natalią kanał książkowy na YouTube https://www.youtube.com/channel/UCAtLDnY5_k3a0Wf40E4AyRA

Dziękujemy Wam, dziewczyny!

Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Zyta Oryszyn, „Najada”, wydawnictwo Drzazgi.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze

i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze

Intro: http://bit.ly/jennush


Jest to odcinek podkastu:
Już tłumaczę

Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk

Kategorie:
Książki Kultura

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie