:: ::

"Cóż to za motorowerek z chromowaną kierownicą tam w głębi podwórza?", Georges Perec, przeł. z francuskiego: René Koelblen i Stanisław Waszak, Wydawnictwo Lokator Spotkanie wokół pierwszego polskiego tłumaczenia powieści Georges'a Pereca z autorami przekładu poprowadziła Anna Wasilewska. Spotkanie odbyło się 4 grudnia 2023 w ramach cyklu "Nowa książka". "Cóż to za motorowerek z chromowaną kierownicą tam w głębi podwórza?" to oparta na autentycznych wydarzeniach opowiastka z lat sześćdziesiątych. Podczas gdy trwa wojna w Algierii, grupa lewicujących paryżan próbuje wypracować reguły, którymi powinna kierować się współczesna sztuka. Jeden z nich, Henio Pollak, jest poborowym w Vincennes i posiada motorowerek z chromowaną kierownicą. Któregoś dnia przychodzi doń kolega o skomplikowanym nazwisku zaczynającym się od „Kara” – „Karacośtam” – i prosi, by go przejechać, co pozwoliłoby mu uniknąć wyjazdu na front do Algerii. Ponieważ wesoła banda intelektualistów ma więcej zdolności do wymyślania sposobów na ulepszanie świata (czemu towarzyszą suto zakrapiane kolacyjki) niż do rozwiązywania praktycznych problemów, sprawy przybierają nieoczekiwany obrót… Jest to druga z wydanych powieści Pereca, krótko po "Rzeczach". O ile "Rzeczy" były napisane w klasycznym stylu Flauberta, "Motorowerek" utrzymany jest w konwencji zdecydowanie humorystycznej, w której dostrzec można wpływy prozy Raymonda Queneau. Powieść ta, podobnie jak wydane niedawno "Zniknięcia", ukazuje się w polskim przekładzie po raz pierwszy od publikacji oryginału w roku 1966. Georges Perec (ur. 7 marca 1936 w Paryżu, zm. 3 marca 1982 w Ivry-sur-Seine) – francuski prozaik, eseista i filmowiec żydowskiego pochodzenia, zaliczany do grona najważniejszych dwudziestowiecznych twórców literatury.

Jest to odcinek podkastu:
Dźwięki z Nowego Teatru

Podcast by Nowy Teatr

Kategorie:
Kultura

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie