:: ::

Odcinek #85, w którym z Ireną Makarewicz, tłumaczką prozy Sándora Máraiego, rozmawiamy w sopockiej księgarni Smak Słowa o gasnącym duchu Europy. Sięgamy po dziennik podróży „Porwanie Europy” i sprawdzamy, jak współczesny świat odbija się w powojennych zapiskach węgierskiego pisarza. Przyglądamy się H jak historii. Pojawiają się M jak małe powojenne narracje i wraca B jak brak solidarności. Wyruszamy śladami Máraiego do Szwajcarii, Francji, Włoch i Budapesztu. Otwieramy wieloznaczność węgierskiego słowa otthon i trafiamy na O jak ojczyznę. Są spójne ze sobą J jak język i D jak dom. Zanurzamy się w biografię pisarza. Tkwimy w opowieści o teraźniejszości, którą ponad siedemdziesiąt lat temu spisał Sandor Marai.

Jest to odcinek podkastu:
Alfabet Wojtusika

O książkach, które czytam, przeczytałem, chciałbym przeczytać. O ludziach, którzy te książki piszą, tworzą. O rynku książki, literackich festiwalach, wydarzeniach. O tym co związane z literaturą - subiektywnie, alfabetycznie, w podcaście.
Między odcinkami warto śledzić mnie na FB: https://cutt.ly/TjxngXo
Więcej o mnie na www.lukaszwojtusik.pl

Kategorie:
Fikcja Książki Kultura

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie