:: ::

Z filmu „To właśnie miłość” (Love Actually, 2003) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, dlaczego Keira Knightley miała czapkę z daszkiem, na czym dokładnie polegała praca bohaterów na planie filmu erotycznego i ile razy w filmie pada słowo „actually”.


POPRAWKA: w odcinku pomyliłam się, mówiąc, że postać grana przez Emmę Thompson słucha płyty Janis Joplin, a była to oczywiście Joni Mitchell. Przepraszam, nie wiem, co mnie opętało.


Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś zajmie ci tylko chwilę, że czujesz się jak kompletna idiotka albo jak zapytać kogoś, czym się zajmuje.


Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: flamaster, wałęsać się, kundel, obleśny i gliniarz.


Jeśli jeszcze nie znasz filmu „To właśnie miłość”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!


– Arlena Witt



W tym odcinku:

(0:00) Wstęp i film na dziś

(1:23) Czy będzie sequel?

(2:30) Tytuł – jak to powinno być po polsku?

(5:53) Znane cytaty

(10:17) Przydatne na co dzień

(31:17) Trudniejsze słówka dla chętnych

(41:10) Ćwiczenia

(41:28) Ćwiczenie 1

(42:08) Ćwiczenie 2

(44:03) Ćwiczenie 3

(46:16) Przepraszam Was

(47:53) Chwila relaksu


Jest to odcinek podkastu:
PoCudzeMovie

Arlena Witt uczy angielskiego z popularnych i kultowych filmów, które widzieliście już pewnie nieraz. Są tu najbardziej znane cytaty, wyrażenia przydatne na co dzień, trudniejsze słówka dla chętnych i nawet ćwiczenia – jak za dawnych czasów na kasetach magnetofonowych. Spoiler alert: są spoilery, więc najpierw obejrzyj film, a dopiero potem słuchaj podcastu o nim.

Kategorie:
Edukacja Nauka języka

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie