TALKSHOP - Angielski w Biznesie

Zacznij mówić po angielsku. Jak to zrobić? Słuchaj i powtarzaj za aktorami filmów i seriali z podcastem "TALKSHOP". Nauczę Cię pełnych zwrotów, Business English i dobrej wymowy. Odcinki są interaktywne, krótkie (5-15 min) i na temat. Chcesz widzieć tekst? Otwórz transkrypt. Dodatkowo, możesz powtarzać wszystko w aplikacji Quizlet. Za darmo. :) Potrzeba tylko regularności i dobrego nastawienia. Publikujemy w każdą niedzielę. Do usłyszenia!

Kategorie:
Edukacja Nauka języka

Odcinki od najnowszych:

Kolokacje: DEADLINE #37
2022-01-09 08:00:02

TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:
TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:

Present Perfect: Since & For #35
2021-12-12 08:01:44

SINCE&FOR w kontekście mówienia o doświadczeniu zawodowym. TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:
SINCE&FOR w kontekście mówienia o doświadczeniu zawodowym.

TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:

Present Perfect: Just, Yet, Already #34
2021-12-05 08:00:02

Dzisiejszy odcinek otwiera serię z jedną z najbardziej popularnych i najbardziej niezrozumiałych konstrukcji w języku angielskim - present perfect. W dzisiejszym odcinku skupimy się na 3 słowach sygnalizujących tę konstrukcję czyli just, yet, already. TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:
Dzisiejszy odcinek otwiera serię z jedną z najbardziej popularnych i najbardziej niezrozumiałych konstrukcji w języku angielskim - present perfect.

W dzisiejszym odcinku skupimy się na 3 słowach sygnalizujących tę konstrukcję czyli just, yet, already.

TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:

Heard it through the grapevine. - Słyszałam plotki, że #33
2021-11-28 08:00:02

W dzisiejszym odcinku porozmawiamy trochę o poczcie pantoflowej i ploteczkach. "Heard through the grapevine" dosłownie znaczy "słyszałam przez winorośl". Po polsku możemy dobrać takie odpowiedniki jak "słyszałam, że / chodzą plotki że, / słyszałam na mieście / albo słyszałam przez pocztę pantoflową". Posłuchaj podcastu, żeby poznać konkretne przykłady z użyciem tego idiomu, przećwiczyć wymowę i poznać piosenkę, która pomoże Ci skojarzyć ten idiom w przyszłości. TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:
W dzisiejszym odcinku porozmawiamy trochę o poczcie pantoflowej i ploteczkach.
"Heard through the grapevine" dosłownie znaczy "słyszałam przez winorośl".

Po polsku możemy dobrać takie odpowiedniki jak "słyszałam, że / chodzą plotki że, / słyszałam na mieście / albo słyszałam przez pocztę pantoflową".

Posłuchaj podcastu, żeby poznać konkretne przykłady z użyciem tego idiomu, przećwiczyć wymowę i poznać piosenkę, która pomoże Ci skojarzyć ten idiom w przyszłości.

TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:

Give me some credit - Trochę wiary we mnie #31
2021-11-14 09:53:39

"Credit" - brzmi jak polski kredyt, jest w tym trochę prawdy, ale nie daj się zwieść. "Credit" po angielsku ma co najmniej 6 znaczeń, w zależności od kontekstu.  W dzisiejszym odcinku skupimy się tylko na nauce wyrażeń ze słowem credit które odnoszą się do:
"Credit" - brzmi jak polski kredyt, jest w tym trochę prawdy, ale nie daj się zwieść. "Credit" po angielsku ma co najmniej 6 znaczeń, w zależności od kontekstu. 

W dzisiejszym odcinku skupimy się tylko na nauce wyrażeń ze słowem credit które odnoszą się do:

Parafraza: If I understand correctly - Jeśli dobrze rozumiem #30
2021-11-07 07:23:44

Jak wyjaśnić o co Ci chodzi po angielsku? Albo dopytać czy dobrze zrozumiałeś rozmówcę? Zastosuj parafrazę! W tym odcinku nauczysz się prostej strategii komunikacyjnej - parafrazy, ponadto poznasz przydatne zwroty, odświeżysz kilka idiomów z poprzednich odcinków i posłuchasz fragmentu piosenki Franka Sinatry "Fly me to the moon". Załóż słuchawki i do dzieła! POZNAJ INNE IDIOMY:
Jak wyjaśnić o co Ci chodzi po angielsku? Albo dopytać czy dobrze zrozumiałeś rozmówcę? Zastosuj parafrazę! W tym odcinku nauczysz się prostej strategii komunikacyjnej - parafrazy, ponadto poznasz przydatne zwroty, odświeżysz kilka idiomów z poprzednich odcinków i posłuchasz fragmentu piosenki Franka Sinatry "Fly me to the moon".

Załóż słuchawki i do dzieła!

POZNAJ INNE IDIOMY:

Co powiedzieć, gdy nie rozumiem po angielsku? #29
2021-10-31 06:46:30

Co powiedzieć kiedy nie rozumiem, co ktoś do mnie mówi po angielsku? W dzisiejszym odcinku poznasz prostą strategię komunikacyjną mającą na celu pomóc Ci zrozumieć co ktoś mówi. Wykorzystuj strategie komunikacyjne. Dzięki nim lepiej zrozumiesz się z osobą mówiącą po angielsku. Wystarczy, że wybierzesz 2-3 zwroty. Te zwroty mogą uratować Ci skórę w każdej sytuacji. Natomiast, w kolejnym odcinku przećwiczymy nieco trudniejszą strategię komunikacyjną, którą jest wyjaśnianie i parafraza, czyli clarifying. Dzięki tej strategii upewnisz się, że dobrze zrozumiałeś parafrazując czyjeś słowa. ================================================== TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:
Co powiedzieć kiedy nie rozumiem, co ktoś do mnie mówi po angielsku? W dzisiejszym odcinku poznasz prostą strategię komunikacyjną mającą na celu pomóc Ci zrozumieć co ktoś mówi.

Wykorzystuj strategie komunikacyjne. Dzięki nim lepiej zrozumiesz się z osobą mówiącą po angielsku. Wystarczy, że wybierzesz 2-3 zwroty. Te zwroty mogą uratować Ci skórę w każdej sytuacji.

Natomiast, w kolejnym odcinku przećwiczymy nieco trudniejszą strategię komunikacyjną, którą jest wyjaśnianie i parafraza, czyli clarifying. Dzięki tej strategii upewnisz się, że dobrze zrozumiałeś parafrazując czyjeś słowa.

==================================================

TRANSKRYPT I FISZKI DO TEGO ODCINKA:

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie