Biblioteka Sopocka

My bibliotekarze, zakochani w słowie, wychodzimy naprzeciw wszystkim molom książkowym z propozycjami spotkań z literaturą. Na naszym kanale znajdziecie: słuchowiska (nagrywane przez bibliotekarzy), audiobooki i podcasty: głównie rozmowy z autorami, których gościliśmy w Bibliotece.

Kategorie:
Książki Kultura

Odcinki od najnowszych:

Spotkanie autorskie z Magdaleną Sachą
2022-07-08 12:06:16

Zapraszamy do odsłuchania rozmowy z Magdaleną Sachą, tłumaczką z języka niemieckiego, autorką publikacji Edukacja kobiet na Pomorzu Gdańskim w początkach XIX wieku. Działalność Louise von Krockow". Spotkanie poprowadziła Joanna Borowik-Hołubowicz Projekt „Przejęzyczeni. Klasyka: Reaktywacja”, w ramach którego odbyło się spotkanie, został dofinansowany ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

Zapraszamy do odsłuchania rozmowy z Magdaleną Sachą, tłumaczką z języka niemieckiego, autorką publikacji Edukacja kobiet na Pomorzu Gdańskim w początkach XIX wieku. Działalność Louise von Krockow".

Spotkanie poprowadziła Joanna Borowik-Hołubowicz

Projekt „Przejęzyczeni. Klasyka: Reaktywacja”, w ramach którego odbyło się spotkanie, został dofinansowany ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

Spotkanie autorskie z Anną Wasilewską i Anną Bańkowską
2022-06-29 13:46:31

27 czerwca odbyło się kolejne wydarzenie w ramach projektu „Przejęzyczeni”: Drugie życie klasyki. Debata z tłumaczkami Anną Bańkowską i Anną Wasilewską (autorki przekładów „Anne z Zielonych Szczytów” L. M. Montgomery i „Rękopis znaleziony w Saragossie” J. Potockiego). Jest przynajmniej kilkanaście poważnych powodów, dla których powinniśmy czytać klasykę literatury. Jednym z nim, który w projekcie „Przejęzyczeni” dopisują bibliotekarze, są nowe, świeże, znakomite tłumaczenia tych dzieł. Podczas debaty w Sopotece z autorkami przekładów książek Montgomery i Potockiego – Anną Bańkowską i Anną Wasilewską – odkryjemy na nowo Anne z Avonlea i szkatułkowego Potockiego. O nowym tłumaczeniu „Rękopisu”: Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają „Rękopis...” w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne. François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące „Rękopisu znalezionego w Saragossie”. Dzięki temu czytelnicy po raz pierwszy mają okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w nowym znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej. O nowym tłumaczeniu „Anne z Zielonych Szczytów”: Nowe tłumaczenie kultowej powieści pióra kanadyjskiej pisarki budzi wiele skrajnych emocji. Część czytelników cieszy się, że będzie mogła sięgnąć po nowy, bliższy oryginałowi przekład i tym samym znowu czytać historię rudowłosej bohaterki niejako „po raz pierwszy”. Inni drwią z tytułowych szczytów czy nawet zarzucają tłumaczce szukanie „taniego poklasku”, „profanację” i „zniszczenie dzieciństwa”. Krytykom nowego przekładu nie podobają się zmiany np. w imionach głównych bohaterów, jednak najwięcej kontrowersji wzbudził sam tytuł powieści. W rozmowie z „Wysokimi Obcasami” Anna Bańkowska przyznała, że podjęła taką, a nie inną decyzję, gdyż „Montgomery była ogromnie przywiązana do słowa »gable« – nawet dwa wiersze o tym napisała – i dla mnie to przesądziło sprawę. Ale zanim zmianę wprowadziłam w życie, skonsultowałam to z wydawnictwem, bo wiem, że to jest zmiana poważna”. Jak wyjaśniła Bańkowska „Gables” to „szczyty”, a samo pojęcie jest ściśle związane z architekturą i charakterystycznymi dla stron, w których rozgrywała się akcja powieści „szczytowymi” dachami. Projekt „Przejęzyczeni. Klasyka: Reaktywacja” jest dofinansowany ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury. 

27 czerwca odbyło się kolejne wydarzenie w ramach projektu „Przejęzyczeni”: Drugie życie klasyki. Debata z tłumaczkami Anną Bańkowską i Anną Wasilewską (autorki przekładów „Anne z Zielonych Szczytów” L. M. Montgomery i „Rękopis znaleziony w Saragossie” J. Potockiego).

Jest przynajmniej kilkanaście poważnych powodów, dla których powinniśmy czytać klasykę literatury. Jednym z nim, który w projekcie „Przejęzyczeni” dopisują bibliotekarze, są nowe, świeże, znakomite tłumaczenia tych dzieł.

Podczas debaty w Sopotece z autorkami przekładów książek Montgomery i Potockiego – Anną Bańkowską i Anną Wasilewską – odkryjemy na nowo Anne z Avonlea i szkatułkowego Potockiego.

O nowym tłumaczeniu „Rękopisu”:

Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają „Rękopis...” w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne. François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące „Rękopisu znalezionego w Saragossie”. Dzięki temu czytelnicy po raz pierwszy mają okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w nowym znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej.

O nowym tłumaczeniu „Anne z Zielonych Szczytów”:

Nowe tłumaczenie kultowej powieści pióra kanadyjskiej pisarki budzi wiele skrajnych emocji. Część czytelników cieszy się, że będzie mogła sięgnąć po nowy, bliższy oryginałowi przekład i tym samym znowu czytać historię rudowłosej bohaterki niejako „po raz pierwszy”. Inni drwią z tytułowych szczytów czy nawet zarzucają tłumaczce szukanie „taniego poklasku”, „profanację” i „zniszczenie dzieciństwa”.

Krytykom nowego przekładu nie podobają się zmiany np. w imionach głównych bohaterów, jednak najwięcej kontrowersji wzbudził sam tytuł powieści. W rozmowie z „Wysokimi Obcasami” Anna Bańkowska przyznała, że podjęła taką, a nie inną decyzję, gdyż „Montgomery była ogromnie przywiązana do słowa »gable« – nawet dwa wiersze o tym napisała – i dla mnie to przesądziło sprawę. Ale zanim zmianę wprowadziłam w życie, skonsultowałam to z wydawnictwem, bo wiem, że to jest zmiana poważna”.

Jak wyjaśniła Bańkowska „Gables” to „szczyty”, a samo pojęcie jest ściśle związane z architekturą i charakterystycznymi dla stron, w których rozgrywała się akcja powieści „szczytowymi” dachami.

Projekt „Przejęzyczeni. Klasyka: Reaktywacja” jest dofinansowany ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury. 

Spotkanie autorskie z Witem Szostakiem
2022-06-29 13:05:41

Wit Szostak – a właściwie Dobrosław Kot – doktor nauk humanistycznych, filozof, pisarz. Współzałożyciel Instytutu Myśli Józefa Tischnera, współpracuje chociażby z miesięcznikiem „Znak”. Jest laureatem nagrody literackiej imienia Jerzego Żuławskiego (powieść „Chochoły”), był też nominowany do Literackiej Nagrody Nike (powieść „Fuga”). W maju 2022, nakładem wydawnictwa Powergraph, ukaże się jego najnowsza książka – „Szczelinami” i to właśnie jej będzie dotyczyło spotkanie, które poprowadziła Dagny Kurdwanowska.

Wit Szostak – a właściwie Dobrosław Kot – doktor nauk humanistycznych, filozof, pisarz. Współzałożyciel Instytutu Myśli Józefa Tischnera, współpracuje chociażby z miesięcznikiem „Znak”. Jest laureatem nagrody literackiej imienia Jerzego Żuławskiego (powieść „Chochoły”), był też nominowany do Literackiej Nagrody Nike (powieść „Fuga”). W maju 2022, nakładem wydawnictwa Powergraph, ukaże się jego najnowsza książka – „Szczelinami” i to właśnie jej będzie dotyczyło spotkanie, które poprowadziła Dagny Kurdwanowska.

Spotkanie z Agnieszką Kunikowską
2022-06-29 12:16:06

23 czerwca w Sopotece gościliśmy właścicielkę jednego z najpiękniejszych głosów w Polsce – Agnieszkę Kunikowską.  Agnieszka Kunikowska jest aktorką dubbingową i telewizyjną, lektorką telewizyjną i dziennikarką Polskiego Radia, w którym prowadzi audycje dla dzieci. Od 23 czerwca 2019 jest gospodarzem „Lata z radiem”. Użyczyła swojego głosu m.in. księżniczce Fionie (seria filmów animowanych „Shrek”), rezolutnemu żółwiowi Franklinowi (serial animowany „Witaj, Franklin”) czy czarodziejce Triss Merigold (gra komputerowa „Wiedźmin”). W 2021 roku została wyróżniona tytułem Mistrz Mowy Polskiej. Rozmowę przeprowadził Tomasz Kot.  Wydarzenie odbyło się w ramach projektu „Poczytaj mi” dofinansowanego ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. 

23 czerwca w Sopotece gościliśmy właścicielkę jednego z najpiękniejszych głosów w Polsce – Agnieszkę Kunikowską. 

Agnieszka Kunikowska jest aktorką dubbingową i telewizyjną, lektorką telewizyjną i dziennikarką Polskiego Radia, w którym prowadzi audycje dla dzieci. Od 23 czerwca 2019 jest gospodarzem „Lata z radiem”. Użyczyła swojego głosu m.in. księżniczce Fionie (seria filmów animowanych „Shrek”), rezolutnemu żółwiowi Franklinowi (serial animowany „Witaj, Franklin”) czy czarodziejce Triss Merigold (gra komputerowa „Wiedźmin”). W 2021 roku została wyróżniona tytułem Mistrz Mowy Polskiej.

Rozmowę przeprowadził Tomasz Kot. 

Wydarzenie odbyło się w ramach projektu „Poczytaj mi” dofinansowanego ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. 

Spotkanie autorskie z Sylwią Górą
2022-06-29 11:19:49

23 czerwca w Sopotece odbyło się spotkanie autorskie z Sylwią Górą, które poprowadziła Ewa Lewandowska – dyrektor Biblioteki Sopockiej.  Sylwia Góra – kulturoznawczyni, literaturoznawczyni, doktorka nauk humanistycznych, absolwentka Polskiej Szkoły Reportażu, autorka książki „Ewa Kierska. Malarka melancholii" [Universitas 2020], animatorka kultury, współorganizatorka Festiwalu Dekonstrukcji Słowa Czytaj!, miłośniczka literatury pisanej przez kobiety oraz biografii nieznanych i zapomnianych artystek. Stale współpracuje z Kulturą Liberalną. W kwietniu 2022 ukazała się jej książka, „Kobiety, których nie ma. Bezdomność kobiet w Polsce”, dotycząca Polek bezpośrednio dotkniętych przez kryzys. Autorka porusza kwestie często omijane przez mainstreamowe media, gdy mowa o bezdomności, takie jak menstruacja czy ciąża. Kim są kobiety, których społeczeństwo wolałoby nie widzieć? Sylwia Góra oddaje im głos na kartach swojej książki.

23 czerwca w Sopotece odbyło się spotkanie autorskie z Sylwią Górą, które poprowadziła Ewa Lewandowska – dyrektor Biblioteki Sopockiej. 

Sylwia Góra – kulturoznawczyni, literaturoznawczyni, doktorka nauk humanistycznych, absolwentka Polskiej Szkoły Reportażu, autorka książki „Ewa Kierska. Malarka melancholii" [Universitas 2020], animatorka kultury, współorganizatorka Festiwalu Dekonstrukcji Słowa Czytaj!, miłośniczka literatury pisanej przez kobiety oraz biografii nieznanych i zapomnianych artystek. Stale współpracuje z Kulturą Liberalną.

W kwietniu 2022 ukazała się jej książka, „Kobiety, których nie ma. Bezdomność kobiet w Polsce”, dotycząca Polek bezpośrednio dotkniętych przez kryzys. Autorka porusza kwestie często omijane przez mainstreamowe media, gdy mowa o bezdomności, takie jak menstruacja czy ciąża. Kim są kobiety, których społeczeństwo wolałoby nie widzieć? Sylwia Góra oddaje im głos na kartach swojej książki.


Spotkanie autorskie z Olgą Kozierowską
2022-06-09 10:35:55

3 czerwca gościliśmy w Sopotece Olgę Kozierowską – autorkę książki „Miłość to czasownik. Jak być ze sobą czulej, bliżej, dłużej. I na większym luzie”. Olga Kozierowska to dziennikarka, mentorka i działaczka społeczna, która skupia się między innymi na promowaniu działalności kobiet w biznesie. Jest fundatorką organizacji Sukces Pisany Szminką. Tworzy podcasty oraz jest twórczynią kilku publikacji, w tym „Power Podręcznik” (2015) oraz „Mój przyjaciel kryzys” (2017). Jej najnowsza książka, „Miłość to czasownik. Jak być ze sobą czulej, bliżej, dłużej i na większym luzie” to poradnik o związkach i relacjach, stworzony w oparciu o własne doświadczenia autorki oraz wiedzę psychologiczną.

3 czerwca gościliśmy w Sopotece Olgę Kozierowską – autorkę książki „Miłość to czasownik. Jak być ze sobą czulej, bliżej, dłużej. I na większym luzie”.

Olga Kozierowska to dziennikarka, mentorka i działaczka społeczna, która skupia się między innymi na promowaniu działalności kobiet w biznesie. Jest fundatorką organizacji Sukces Pisany Szminką. Tworzy podcasty oraz jest twórczynią kilku publikacji, w tym „Power Podręcznik” (2015) oraz „Mój przyjaciel kryzys” (2017). Jej najnowsza książka, „Miłość to czasownik. Jak być ze sobą czulej, bliżej, dłużej i na większym luzie” to poradnik o związkach i relacjach, stworzony w oparciu o własne doświadczenia autorki oraz wiedzę psychologiczną.

Spotkanie autorskie z Maciejem Siembiedą
2022-06-09 10:16:35

Zapraszamy do wysłuchania rozmowy z Maciejem Siembiedą, którego mieliśmy przyjemność gościć w Sopotece 4 czerwca. Maciej Siembieda – pisarz, dziennikarz i reportażysta. Jest laureatem Nagrody Stowarzyszenia Dziennikarzy Polskich w kategorii reportaż. Publikował między innymi w „Polityce” oraz „Tygodniku Kulturalnym”. Autor w swoim literackim dorobku ma chociażby cykl o Jakubie Kani. Jego najnowsza książka – „Katharsis” (data premiery: 18 maja 2022) – łączy w sobie akcję, tajemnicę i najważniejsze wydarzenia historyczne. Spotkanie poprowadziła Joanna Borowik-Hołubowicz.

Zapraszamy do wysłuchania rozmowy z Maciejem Siembiedą, którego mieliśmy przyjemność gościć w Sopotece 4 czerwca.

Maciej Siembieda – pisarz, dziennikarz i reportażysta. Jest laureatem Nagrody Stowarzyszenia Dziennikarzy Polskich w kategorii reportaż. Publikował między innymi w „Polityce” oraz „Tygodniku Kulturalnym”. Autor w swoim literackim dorobku ma chociażby cykl o Jakubie Kani. Jego najnowsza książka – „Katharsis” (data premiery: 18 maja 2022) – łączy w sobie akcję, tajemnicę i najważniejsze wydarzenia historyczne.

Spotkanie poprowadziła Joanna Borowik-Hołubowicz.

Spotkanie autorskie z dr. Janem Danilukiem
2022-06-08 08:44:35

11 maja w Sopotece odbyło się spotkanie autorskie z Janem Danilukiem wokół książki „Dwudziestolecie pomiędzy. Miniatury o Wolnym Mieście Gdańsku (1920-1939)”. Wolne Miasto Gdańsk rysuje się w zbiorowej pamięci jako miejsce wyjątkowe na kartach historii, zapisane w świadomości jako centrum wydarzeń znaczących i niezwykłych. Krótki, ale intensywny okres funkcjonowania miasta, zaważył na późniejszych losach Polski i jej sąsiadów. W swych badaniach, Jan Daniluk skupia się na tym, jak wyglądało życie mieszkańców, jak funkcjonowało Wolne Miasto Gdańsk oraz jaki wpływ miało jego istnienie na stosunki polsko-niemieckie.

11 maja w Sopotece odbyło się spotkanie autorskie z Janem Danilukiem wokół książki „Dwudziestolecie pomiędzy. Miniatury o Wolnym Mieście Gdańsku (1920-1939)”.

Wolne Miasto Gdańsk rysuje się w zbiorowej pamięci jako miejsce wyjątkowe na kartach historii, zapisane w świadomości jako centrum wydarzeń znaczących i niezwykłych. Krótki, ale intensywny okres funkcjonowania miasta, zaważył na późniejszych losach Polski i jej sąsiadów. W swych badaniach, Jan Daniluk skupia się na tym, jak wyglądało życie mieszkańców, jak funkcjonowało Wolne Miasto Gdańsk oraz jaki wpływ miało jego istnienie na stosunki polsko-niemieckie.

Wieloświaty: spotkanie autorskie z Anną Kańtoch
2022-05-31 13:50:18

W dniach 20–22 maja w Bibliotece Sopockiej odbył się Festiwal Historii Fantastycznych WIELOŚWIATY. Ostatnią autorką, którą gościliśmy w Sopotece, była Anna Kańtoch.  Anna Kańtoch (ur. 1976) z wykształcenia orientalistka, autorka książek fantasy dla dorosłych i młodzieży. Pięciokrotna laureatka Nagrody im. Janusza A. Zajdla, w 2013 roku wyróżniona także Nagrodą Literacką im. Jerzego Żuławskiego. Łaska (2016), jej pierwsza książka pozbawiona elementów fantastycznych, została nominowana do Nagrody Wielkiego Kalibru oraz zdobyła nagrodę Kryminalna Piła. Wiara (2017) otrzymała podczas Międzynarodowego Festiwalu Kryminału 2018 Nagrodę Specjalną im. Janiny Paradowskiej.

W dniach 20–22 maja w Bibliotece Sopockiej odbył się Festiwal Historii Fantastycznych WIELOŚWIATY.

Ostatnią autorką, którą gościliśmy w Sopotece, była Anna Kańtoch. 

Anna Kańtoch (ur. 1976) z wykształcenia orientalistka, autorka książek fantasy dla dorosłych i młodzieży. Pięciokrotna laureatka Nagrody im. Janusza A. Zajdla, w 2013 roku wyróżniona także Nagrodą Literacką im. Jerzego Żuławskiego. Łaska (2016), jej pierwsza książka pozbawiona elementów fantastycznych, została nominowana do Nagrody Wielkiego Kalibru oraz zdobyła nagrodę Kryminalna Piła. Wiara (2017) otrzymała podczas Międzynarodowego Festiwalu Kryminału 2018 Nagrodę Specjalną im. Janiny Paradowskiej.



Wieloświaty: spotkanie autorskie z Radkiem Rakiem
2022-05-31 12:29:20

W dniach 20–22 maja w Bibliotece Sopockiej odbył się Festiwal Historii Fantastycznych WIELOŚWIATY. Ostatniego dnia Festiwalu naszym gościem był Radek Rak –  pisarz fantastyki oraz lekarz weterynarii. Zdobywca Nagrody Literackiej „Nike” w roku 2020 za książkę „Baśń o wężowym sercu”. Rozmowa dotyczyła jego najnowszej książki „Agla. Alef”, która miała premierę 18 maja. Jest to brawurowa historia przygodowa, ale też wnikliwa i wzruszająca powieść psychologiczna o dojrzewaniu i przemianie, o miłości i odkrywaniu swej cielesności, o zawiedzionych przyjaźniach, wykluczeniu i samotności, o odnajdywaniu siebie i stawaniu się człowiekiem w pełni znaczenia tego słowa (wyd. Powergraph).

W dniach 20–22 maja w Bibliotece Sopockiej odbył się Festiwal Historii Fantastycznych WIELOŚWIATY.


Ostatniego dnia Festiwalu naszym gościem był Radek Rak –  pisarz fantastyki oraz lekarz weterynarii. Zdobywca Nagrody Literackiej „Nike” w roku 2020 za książkę „Baśń o wężowym sercu”. Rozmowa dotyczyła jego najnowszej książki „Agla. Alef”, która miała premierę 18 maja. Jest to brawurowa historia przygodowa, ale też wnikliwa i wzruszająca powieść psychologiczna o dojrzewaniu i przemianie, o miłości i odkrywaniu swej cielesności, o zawiedzionych przyjaźniach, wykluczeniu i samotności, o odnajdywaniu siebie i stawaniu się człowiekiem w pełni znaczenia tego słowa (wyd. Powergraph).

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie