"English Biz" to podcast o komunikacji w języku angielskim w świecie biznesu, polityki i gospodarki. To miejsce, w którym przyglądamy się nowoczesnej komunikacji biznesowej. "English Biz" to aż cztery formaty, które tworzą rozbudowaną przestrzeń doskonalenia języka angielskiego. Wszystkie odcinki znajdziesz w aplikacji TOK FM i na tokfm.pl. PRESS REVIEW, cykl na temat słów i zwrotów używanych w takich tytułach jak "The Wall Street Journal", "The Economist", "The New York Times", "Bloomberg" czy "Financial Times". BUSINESS TRENDS, czyli jak mówić o wydarzeniach, które dzieją się w świecie gospodarki i polityki. Cykl mocno związany z tym, co się dzieje - ale nie tylko. To również miejsce, w którym dyskutujemy o języku opisywania zjawisk, tematów, problemów, trendów. WORK IN PROGRESS to cykl o szukaniu pracy, rekrutacji i wszystkim, co się z nią wiąże. A więc rozmowy rekrutacyjne, autoprezentacja - wszystko w języku angielskim i zgodnie z trendami, profesjonalnie! ENGLISH SERIES, czyli rozmowa o języku angielskim w serialach, przede wszystkim tych opowiadających o wielkim biznesie, procesach, polityce. Znane tytuły, na które spojrzysz i które usłyszysz zupełnie inaczej. To doskonała metoda nauki! Do słuchania zaprasza niezastąpiona, jedyna i niepowtarzalna Olga Pietrykiewicz, trenerka języka angielskiego w biznesie. - Radio TOK FM
Przedświąteczny odcinek Q&A (Pytania i Odpowiedzi) English Biz, gdzie Olga Pietrykiewicz odpowiada na pytania Słuchaczy TOK FM. Co złego jest w wyrażeniu "think outside the box"? Jak użyć słowa "nitty-gritty" w zdaniu biznesowym? Jakie są plusy i minusy uczenia osób z pierwszych stron gazet? Sikorski czy Trzaskowski? Z punktu widzenia znajomości języka angielskiego - który z nich jest lepszym kandydatem na Prezydenta? Zapraszamy na bardzo ciekawy odcinek English Biz!
Zwroty:
Neck and neck
Be near to bone
Low-hanging fruit
Nitty-gritty
Let's get down to the nitty-gritty
Przedświąteczny odcinek Q&A (Pytania i Odpowiedzi) English Biz, gdzie Olga Pietrykiewicz odpowiada na pytania Słuchaczy TOK FM. Co złego jest w wyrażeniu "think outside the box"? Jak użyć słowa "nitty-gritty" w zdaniu biznesowym? Jakie są plusy i minusy uczenia osób z pierwszych stron gazet? Sikorski czy Trzaskowski? Z punktu widzenia znajomości języka angielskiego - który z nich jest lepszym kandydatem na Prezydenta? Zapraszamy na bardzo ciekawy odcinek English Biz!
Zwroty:
Neck and neck
Be near to bone
Low-hanging fruit
Nitty-gritty
Let's get down to the nitty-gritty
Jaki jest tegoroczny trend w życzeniach, składanych w naszym zawodowym środowisku oraz na zewnątrz naszej firmy? Olga przybliża najbardziej modne i najwygodniejsze sformułowania angielskie, po jakie warto sięgnąć w najbliższych tygodniach, składając profesjonalne życzenia współpracownikom, ale i ewentualnym kontrahentom.
Jaki jest tegoroczny trend w życzeniach, składanych w naszym zawodowym środowisku oraz na zewnątrz naszej firmy? Olga przybliża najbardziej modne i najwygodniejsze sformułowania angielskie, po jakie warto sięgnąć w najbliższych tygodniach, składając profesjonalne życzenia współpracownikom, ale i ewentualnym kontrahentom.
W tym odcinku "English Biz" Olga Pietrykiewicz zajmuje się amerykańskimi wyrażeniami korporacyjnymi, takimi jak "Let's table it" oraz "Across the board". Z tego odcinka dowiesz się jak powiedzieć, że coś jest pewne i zaklepane, jak przetłumaczyć słowo "balast" i zwrot "podejść do czegoś sceptycznie". Jeśli chcesz poznać amerykańskie wyrażenia chwalone przez The Wall Street Journal, które nie są zbyt skomplikowane i świetnie sprawdzą się już dla poziomu B1 - koniecznie posłuchaj tego odcinka. Zapraszamy!
W tym odcinku "English Biz" Olga Pietrykiewicz zajmuje się amerykańskimi wyrażeniami korporacyjnymi, takimi jak "Let's table it" oraz "Across the board". Z tego odcinka dowiesz się jak powiedzieć, że coś jest pewne i zaklepane, jak przetłumaczyć słowo "balast" i zwrot "podejść do czegoś sceptycznie". Jeśli chcesz poznać amerykańskie wyrażenia chwalone przez The Wall Street Journal, które nie są zbyt skomplikowane i świetnie sprawdzą się już dla poziomu B1 - koniecznie posłuchaj tego odcinka. Zapraszamy!
Naukę języka angielskiego w biznesie można podsumować jednym, krótkim przysłowiem: No pain, no gain. Czyli bez pracy nie ma kołaczy. I nie ma co koloryzować rzeczywistości. Ten odcinek "English Biz" to aż 15 przysłów, które są używane w języku polskim oraz angielskim. Nie wszystko złoto co się świeci, Łatwo przyszło, łatwo poszło, Lepiej dmuchać na zimne - Olga tłumaczy wszystkie przysłowia, które mogą się Wam przydać w emailach biznesowych, na spotkaniach, w trakcie negocjacji, jako komentarz do sytuacji na rynku, czyjegoś zachowania czy problemów z projektem. Haste makes waste, więc zachęcamy do odsłuchania podcastu o komunikacji w języku angielskim w biznesie na spokojnie!
PRZYSŁOWIA OMAWIANE W TYM ODCINKU:
02:14 - Actions speak louder than words - Czyny mówią więcej/głośniej niż słowa
02:49 - All good things come to an end - Wszystko co dobre szybko się kończy
02:56 - All is well that ends well - Wszystko dobre, co się dobrze kończy
03:22 - All that glitters is not gold - Nie wszystko złoto, co się świeci
03:56 - Better safe than sorry - Lepiej uważać, niż żałować
04:18 - Practice makes perfect - Praktyka czyni mistrza
04:34 - Easy come, easy go - Łatwo przyszło , łatwo poszło
05:06 - When in Rome, do as the Romans do - Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
05:51 - A picture is worth a thousand words - Obraz wart tysiąca słów
06:10 - Don't talk the talk if you can't walk the walk - Nie pouczaj innych, jeśli sam nie potrafisz tego wykonać
06:46 - Great minds think alike - Wielkie umysły myślą podobnie
07:28 - No pain, no gain - Bez pracy nie ma kołaczy
07:46 - Half a loaf is better than none - Lepszy rydz niż nic
08:15 - Haste makes waste - Co nagle, to po diable
08:29 - It never rains, but it pours - Nieszczęścia chodzą parami
Naukę języka angielskiego w biznesie można podsumować jednym, krótkim przysłowiem: No pain, no gain. Czyli bez pracy nie ma kołaczy. I nie ma co koloryzować rzeczywistości. Ten odcinek "English Biz" to aż 15 przysłów, które są używane w języku polskim oraz angielskim. Nie wszystko złoto co się świeci, Łatwo przyszło, łatwo poszło, Lepiej dmuchać na zimne - Olga tłumaczy wszystkie przysłowia, które mogą się Wam przydać w emailach biznesowych, na spotkaniach, w trakcie negocjacji, jako komentarz do sytuacji na rynku, czyjegoś zachowania czy problemów z projektem. Haste makes waste, więc zachęcamy do odsłuchania podcastu o komunikacji w języku angielskim w biznesie na spokojnie!
PRZYSŁOWIA OMAWIANE W TYM ODCINKU:
02:14 - Actions speak louder than words - Czyny mówią więcej/głośniej niż słowa
02:49 - All good things come to an end - Wszystko co dobre szybko się kończy
02:56 - All is well that ends well - Wszystko dobre, co się dobrze kończy
03:22 - All that glitters is not gold - Nie wszystko złoto, co się świeci
03:56 - Better safe than sorry - Lepiej uważać, niż żałować
04:18 - Practice makes perfect - Praktyka czyni mistrza
04:34 - Easy come, easy go - Łatwo przyszło , łatwo poszło
05:06 - When in Rome, do as the Romans do - Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
05:51 - A picture is worth a thousand words - Obraz wart tysiąca słów
06:10 - Don't talk the talk if you can't walk the walk - Nie pouczaj innych, jeśli sam nie potrafisz tego wykonać
06:46 - Great minds think alike - Wielkie umysły myślą podobnie
07:28 - No pain, no gain - Bez pracy nie ma kołaczy
07:46 - Half a loaf is better than none - Lepszy rydz niż nic
08:15 - Haste makes waste - Co nagle, to po diable
08:29 - It never rains, but it pours - Nieszczęścia chodzą parami
Dziękuję to słowo, które działa cuda. Szczególnie w biznesie, gdzie często potrzebna jest szybka i zdecydowana reakcja. Wysyłając email biznesowy warto pamiętać o zdaniu, które wyraża wdzięczność za podjętą akcję lub uważne zapoznanie się z naszym problemem. W dzisiejszym odcinku "English Biz" Olga prezentuje krótkie zdania zaczynające się od "thank you", niebywale skuteczne i profesjonalne. Bo czasem wystarczy tylko jedno zdanie, żeby nasze emaile biznesowe były czytane z przyjemnością. Z tego odcinka dowiesz się również dlaczego warto postawić na słowo "prompt" lub "promptly". Zapraszamy na kilka minut z angielskim w biznesie!
OMAWIANE ZWROTY:
00:59 Thank you for your quick answer
01:02 Thank you for replying so quickly.
01:04 Thank you for getting back to us so quickly
01:08 Thanks for getting back to me so soon
01:35 Thank you for your quick response
01:56 Thank you for your prompt response
01:59 Thanks for your prompt and detailed response
02:02 Thank you for promptly getting back to us
02:48 Thank you for sending your details in
02:51 I really appreciate how quickly you responded
02:55 Thank you for the immediate response
Dziękuję to słowo, które działa cuda. Szczególnie w biznesie, gdzie często potrzebna jest szybka i zdecydowana reakcja. Wysyłając email biznesowy warto pamiętać o zdaniu, które wyraża wdzięczność za podjętą akcję lub uważne zapoznanie się z naszym problemem. W dzisiejszym odcinku "English Biz" Olga prezentuje krótkie zdania zaczynające się od "thank you", niebywale skuteczne i profesjonalne. Bo czasem wystarczy tylko jedno zdanie, żeby nasze emaile biznesowe były czytane z przyjemnością. Z tego odcinka dowiesz się również dlaczego warto postawić na słowo "prompt" lub "promptly". Zapraszamy na kilka minut z angielskim w biznesie!
OMAWIANE ZWROTY:
00:59 Thank you for your quick answer
01:02 Thank you for replying so quickly.
01:04 Thank you for getting back to us so quickly
01:08 Thanks for getting back to me so soon
01:35 Thank you for your quick response
01:56 Thank you for your prompt response
01:59 Thanks for your prompt and detailed response
02:02 Thank you for promptly getting back to us
02:48 Thank you for sending your details in
02:51 I really appreciate how quickly you responded
02:55 Thank you for the immediate response
Pierwszy videocast w historii podcastu "English Biz"! Gościem specjalnym jest Andrzej Bobiński (Polityka Insight). Omawiamy język kampanii prezydenckiej w Stanach Zjednoczonych. Rozmawiamy o stylu oratorskim Donalda Trumpa (chodzi o tak zwany "the weave"), genialnej zagrywce ze słówkiem "weird", o granicach w języku politycznym w USA, sprawdzamy też, na czym polega "word salad" w wykonaniu Kamali Harris. Czy wybrane słowa tej kampanii zostaną z nami na dłużej? Czy niewątpliwie agresywny ton będzie przeniesiony do Europy, szczególnie do Polski przed wyborami prezydenckimi? Posłuchaj, obejrzyj - pierwszy videocast w "English Biz":
- https://www.youtube.com/watch?v=GkJzcRDItRQ
NA SKRÓTY DO TREŚCI:
01:55 - Ogólne wrażenia z kampanii
04:08 - Polityczna premiera niektórych słówek
04:31 - Fenomen słowa "weird"
23:24 - Negatywna narracja wobec Kamali?
26:10 - Trump jako czwartoklasista (w polskim systemie nauki trzecioklasista)
31:33 - Word Salad City w wykonaniu Kamali
40:18 - Przesunięcie politycznych granic językowych
46:31 - Doradcy Obamy w kampanii Kamali
53:30 - Wpływ na polską politykę
SŁOWA I ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
The Weave - przeplatany, dygresyjny styl przemówień Donalda Trumpa
Media Blitz - ofensywa medialna
Word Salad - bełkot
Word Salad City - zwrot użyty przez Davida Axelroda w odniesieniu do bełkotu Kamali Harris
Weird - dziwaczny, dziwny
Make No Mistake - z pewnością, na pewno
Parasite - darmozjad, pasożyt
Brat - bachor, smarkacz, trzpiotka
Brat summer - intensywny czas pełen ekscesów
coconut tree - drzewo kokosowe
Shtick- sztuczka, trik
West wing moment - wycofanie się Joe Bidena z wyścigu o prezydenturę
coin toss election - wybory wygrane o włos, do końca nie wiadomo kto wygra
flip of a coin - to samo
When they go low we go high - kiedy oni schodzą poniżej poziomu, my rośniemy
LINKI DO ŻRÓDEŁ:
1. Podcast Call Her Daddy:
https://youtu.be/_KCRsjPCiCI?si=yF2e7fIbt-gg6KuS
2. Występ Donalda Trumpa w Bloomberg Television:
https://youtu.be/MyaHbUmVll4?si=MfG0ANEotlK6dlmx
3. Anne Applebaum w „The Atlantic”:
https://www.theatlantic.com/politics/archive/2024/10/trump-authoritarian-rhetoric-hitler-mussolini/680296/
4. Maggie Haberman:
https://podcasts.apple.com/pl/podcast/the-ezra-klein-show/id1548604447?i=1000674421136
5. Retoryka Donalda Trumpa:
https://youtu.be/cpxCl8ylJgE?si=iXfamAIIpNMtxNTb
6. Inspiracje językowe Kamali Harris:
https://amp.theguardian.com/us-news/article/2024/jul/25/kamala-harris-speaking-style-memes
Pierwszy videocast w historii podcastu "English Biz"! Gościem specjalnym jest Andrzej Bobiński (Polityka Insight). Omawiamy język kampanii prezydenckiej w Stanach Zjednoczonych. Rozmawiamy o stylu oratorskim Donalda Trumpa (chodzi o tak zwany "the weave"), genialnej zagrywce ze słówkiem "weird", o granicach w języku politycznym w USA, sprawdzamy też, na czym polega "word salad" w wykonaniu Kamali Harris. Czy wybrane słowa tej kampanii zostaną z nami na dłużej? Czy niewątpliwie agresywny ton będzie przeniesiony do Europy, szczególnie do Polski przed wyborami prezydenckimi? Posłuchaj, obejrzyj - pierwszy videocast w "English Biz":
- https://www.youtube.com/watch?v=GkJzcRDItRQ
NA SKRÓTY DO TREŚCI:
01:55 - Ogólne wrażenia z kampanii
04:08 - Polityczna premiera niektórych słówek
04:31 - Fenomen słowa "weird"
23:24 - Negatywna narracja wobec Kamali?
26:10 - Trump jako czwartoklasista (w polskim systemie nauki trzecioklasista)
31:33 - Word Salad City w wykonaniu Kamali
40:18 - Przesunięcie politycznych granic językowych
46:31 - Doradcy Obamy w kampanii Kamali
53:30 - Wpływ na polską politykę
SŁOWA I ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
The Weave - przeplatany, dygresyjny styl przemówień Donalda Trumpa
Media Blitz - ofensywa medialna
Word Salad - bełkot
Word Salad City - zwrot użyty przez Davida Axelroda w odniesieniu do bełkotu Kamali Harris
Weird - dziwaczny, dziwny
Make No Mistake - z pewnością, na pewno
Parasite - darmozjad, pasożyt
Brat - bachor, smarkacz, trzpiotka
Brat summer - intensywny czas pełen ekscesów
coconut tree - drzewo kokosowe
Shtick- sztuczka, trik
West wing moment - wycofanie się Joe Bidena z wyścigu o prezydenturę
coin toss election - wybory wygrane o włos, do końca nie wiadomo kto wygra
flip of a coin - to samo
When they go low we go high - kiedy oni schodzą poniżej poziomu, my rośniemy
LINKI DO ŻRÓDEŁ:
1. Podcast Call Her Daddy:
https://youtu.be/_KCRsjPCiCI?si=yF2e7fIbt-gg6KuS
2. Występ Donalda Trumpa w Bloomberg Television:
https://youtu.be/MyaHbUmVll4?si=MfG0ANEotlK6dlmx
3. Anne Applebaum w „The Atlantic”:
https://www.theatlantic.com/politics/archive/2024/10/trump-authoritarian-rhetoric-hitler-mussolini/680296/
4. Maggie Haberman:
https://podcasts.apple.com/pl/podcast/the-ezra-klein-show/id1548604447?i=1000674421136
5. Retoryka Donalda Trumpa:
https://youtu.be/cpxCl8ylJgE?si=iXfamAIIpNMtxNTb
6. Inspiracje językowe Kamali Harris:
https://amp.theguardian.com/us-news/article/2024/jul/25/kamala-harris-speaking-style-memes
Chcesz wiedzieć jak powiedzieć „ambitny pomysł” albo „łatwy cel, idźmy w to”? Albo jak ciekawie zacząć email po dłuższej nieobecności lub opisać siebie jako osobę szybko podejmującą decyzję? Ten odcinek "English Biz" odpowie na te pytania z nawiązką, bo zajmiemy się 10 słowami i zwrotami, które powinny być bardziej popularne w Polsce! Krótko mówiąc, idziemy tropem międzynarodowych trendów w Business English i gonimy resztę świata. Dlaczego czasami warto być "middle-of-the-roader"? Bo nie zawsze trzeba "think on your feet". Jeśli czasami zastanawiasz się, co jeszcze zrobić, żeby brzmieć "światowo" w języku biznesowym, to mamy nadzieję, że ten odcinek "English Biz" to wyjaśni.
OMAWIANE ZWROTY:
00:43 - Moon shot - ambitny pomysł
02:11 - Low-hanging fruit - łatwo osiągalny cel
03:32 - Not have a leg to stand on - nie mieć podstaw, by coś twierdzić
04:51 - Baseline - punkt odniesienia
06:11 - Middle-of-the-roader - być pośrodku
08:14 - On the back burner - odłożony na później
09:30 - Think on your feet - szybko podejmować decyzje
10:42 - Back to the grind - wracam do pracy, czeka mnie harówka
12:06 - Off the mark - błędny, mylny
13:31 - In hindsight - z perspektywy czasu
Chcesz wiedzieć jak powiedzieć „ambitny pomysł” albo „łatwy cel, idźmy w to”? Albo jak ciekawie zacząć email po dłuższej nieobecności lub opisać siebie jako osobę szybko podejmującą decyzję? Ten odcinek "English Biz" odpowie na te pytania z nawiązką, bo zajmiemy się 10 słowami i zwrotami, które powinny być bardziej popularne w Polsce! Krótko mówiąc, idziemy tropem międzynarodowych trendów w Business English i gonimy resztę świata. Dlaczego czasami warto być "middle-of-the-roader"? Bo nie zawsze trzeba "think on your feet". Jeśli czasami zastanawiasz się, co jeszcze zrobić, żeby brzmieć "światowo" w języku biznesowym, to mamy nadzieję, że ten odcinek "English Biz" to wyjaśni.
OMAWIANE ZWROTY:
00:43 - Moon shot - ambitny pomysł
02:11 - Low-hanging fruit - łatwo osiągalny cel
03:32 - Not have a leg to stand on - nie mieć podstaw, by coś twierdzić
04:51 - Baseline - punkt odniesienia
06:11 - Middle-of-the-roader - być pośrodku
08:14 - On the back burner - odłożony na później
09:30 - Think on your feet - szybko podejmować decyzje
10:42 - Back to the grind - wracam do pracy, czeka mnie harówka
12:06 - Off the mark - błędny, mylny
13:31 - In hindsight - z perspektywy czasu
Czy wiesz jak powiedzieć "Jesteś w błędzie", ale bez słowa "mistake"? Albo jak zacząć spotkanie w oryginalny sposób bez wszechobecnego "Let's kick off"? Dzisiejszy krótki odcinek "English Biz" to hołd oddany słowu "mark". Z jednej strony wszyscy kojarzymy to słowo z Markiem Darcym z filmów i książek o Bridget Jones, a z drugiej strony to jedno z bardziej uniwersalnych słówek biznesowych, które pozwoli Wam stworzyć takie zdania jak: Zaczynajmy to spotkanie, trafiłaś w sedno, ten pomysł jest strzałem w dziesiątkę, ten raport jest niedokładny, osiągnęliśmy sukces, nie udało nam się z tym projektem. Krótki zastrzyk wiedzy tylko w TOK FM!
ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
00:59 - Hit the mark
01:23 - Miss the mark
01:43 - Off the mark
02:33 - Get off the mark
02:53 - Be on the mark
02:56 - On the mark
Czy wiesz jak powiedzieć "Jesteś w błędzie", ale bez słowa "mistake"? Albo jak zacząć spotkanie w oryginalny sposób bez wszechobecnego "Let's kick off"? Dzisiejszy krótki odcinek "English Biz" to hołd oddany słowu "mark". Z jednej strony wszyscy kojarzymy to słowo z Markiem Darcym z filmów i książek o Bridget Jones, a z drugiej strony to jedno z bardziej uniwersalnych słówek biznesowych, które pozwoli Wam stworzyć takie zdania jak: Zaczynajmy to spotkanie, trafiłaś w sedno, ten pomysł jest strzałem w dziesiątkę, ten raport jest niedokładny, osiągnęliśmy sukces, nie udało nam się z tym projektem. Krótki zastrzyk wiedzy tylko w TOK FM!
ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
00:59 - Hit the mark
01:23 - Miss the mark
01:43 - Off the mark
02:33 - Get off the mark
02:53 - Be on the mark
02:56 - On the mark
Prześwietlamy angielski Radosława Sikorskiego od momentu, gdy został szefem polskiej dyplomacji, w tym jego słynne przemówienie z 23 lutego 2024 roku. Tak o Sikorskim piszą na zagranicznych forach: "To prawdziwe szczęście móc słuchać takiego dyplomaty". Co sprawia, że język angielski Sikorskiego jest do bólu skuteczny, profesjonalny i swobodny, pomimo drobnych potknięć gramatycznych? Jakie słowa wyróżniają go na tle innych osób w polityce? W jaki sposób minister rozpoczyna zdania, dlaczego nikt nigdy mu nie przerywa? Posłuchaj Olgi, która przeanalizowała wiele wypowiedzi Radosława Sikorskiego, wyłapując to, co może Ci się przydać w komunikacji w języku angielskim.
ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
04:40 - Unworthy
05:43 - Ramp up
07:01 - In hindsight
09:05 - Fraught with sth
10:00 - Severe
12:21 - Stay the course
13:17 - Do your bit
14:26 - At stake
15:31 - Do the rounds
17:00 - Well, let's start with
18:26 - Mixed picture
19:37 - Stand corrected
Prześwietlamy angielski Radosława Sikorskiego od momentu, gdy został szefem polskiej dyplomacji, w tym jego słynne przemówienie z 23 lutego 2024 roku. Tak o Sikorskim piszą na zagranicznych forach: "To prawdziwe szczęście móc słuchać takiego dyplomaty". Co sprawia, że język angielski Sikorskiego jest do bólu skuteczny, profesjonalny i swobodny, pomimo drobnych potknięć gramatycznych? Jakie słowa wyróżniają go na tle innych osób w polityce? W jaki sposób minister rozpoczyna zdania, dlaczego nikt nigdy mu nie przerywa? Posłuchaj Olgi, która przeanalizowała wiele wypowiedzi Radosława Sikorskiego, wyłapując to, co może Ci się przydać w komunikacji w języku angielskim.
ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU:
04:40 - Unworthy
05:43 - Ramp up
07:01 - In hindsight
09:05 - Fraught with sth
10:00 - Severe
12:21 - Stay the course
13:17 - Do your bit
14:26 - At stake
15:31 - Do the rounds
17:00 - Well, let's start with
18:26 - Mixed picture
19:37 - Stand corrected
27 października zmieniamy czas z letniego na zimowy... więc w podcaście "English Biz" to doskonała okazja, żeby poćwiczyć wyrażenia związane ze snem i budzeniem się, które pomogą Wam w small talk! Jak powiedzieć do kogoś "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz" lub "ocknij się w końcu i zobacz co się dzieje"? Jaka jest różnica między "sleep on it" i "sleep through" oraz jak powiedzieć "właśnie to sobie uświadomiłam". Odcinek pełen ciekawych zwrotów, które podbiją Wasz Business English w pracy!
ZWROTY OMAWIANE ODCINKU:
01:04 - Wake-up call
01:23 - Sleep on it
01:54 - Sleep through
02:19 - Wake up to something
02:37 - Make one's bed
03:18 - Wake up and smell the coffee
27 października zmieniamy czas z letniego na zimowy... więc w podcaście "English Biz" to doskonała okazja, żeby poćwiczyć wyrażenia związane ze snem i budzeniem się, które pomogą Wam w small talk! Jak powiedzieć do kogoś "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz" lub "ocknij się w końcu i zobacz co się dzieje"? Jaka jest różnica między "sleep on it" i "sleep through" oraz jak powiedzieć "właśnie to sobie uświadomiłam". Odcinek pełen ciekawych zwrotów, które podbiją Wasz Business English w pracy!
ZWROTY OMAWIANE ODCINKU:
01:04 - Wake-up call
01:23 - Sleep on it
01:54 - Sleep through
02:19 - Wake up to something
02:37 - Make one's bed
03:18 - Wake up and smell the coffee
Pokazujemy po 10 odcinków na stronie. Skocz do strony:
Prosimy o zapoznanie się z naszą Polityką prywatności,
której polityka cookies jest częścią. Kontynuując przeglądanie serwisu zgadzasz się z naszą
Polityką prywatności.