English Biz - Radio TOK FM

"English Biz" to podcast o komunikacji w języku angielskim w świecie biznesu, polityki i gospodarki. To miejsce, w którym przyglądamy się nowoczesnej komunikacji biznesowej. "English Biz" to aż cztery formaty, które tworzą rozbudowaną przestrzeń doskonalenia języka angielskiego. Wszystkie odcinki znajdziesz w aplikacji TOK FM i na tokfm.pl.
PRESS REVIEW, cykl na temat słów i zwrotów używanych w takich tytułach jak "The Wall Street Journal", "The Economist", "The New York Times", "Bloomberg" czy "Financial Times".
BUSINESS TRENDS, czyli jak mówić o wydarzeniach, które dzieją się w świecie gospodarki i polityki. Cykl mocno związany z tym, co się dzieje - ale nie tylko. To również miejsce, w którym dyskutujemy o języku opisywania zjawisk, tematów, problemów, trendów.
WORK IN PROGRESS to cykl o szukaniu pracy, rekrutacji i wszystkim, co się z nią wiąże. A więc rozmowy rekrutacyjne, autoprezentacja - wszystko w języku angielskim i zgodnie z trendami, profesjonalnie!
ENGLISH SERIES, czyli rozmowa o języku angielskim w serialach, przede wszystkim tych opowiadających o wielkim biznesie, procesach, polityce. Znane tytuły, na które spojrzysz i które usłyszysz zupełnie inaczej. To doskonała metoda nauki!
Do słuchania zaprasza niezastąpiona, jedyna i niepowtarzalna Olga Pietrykiewicz, trenerka języka angielskiego w biznesie. - Radio TOK FM


Odcinki od najnowszych:

Słynni uczniowie, Taylor Swift i mój błąd z "low-hanging fruit", czyli przedświąteczne Q&A
2024-12-09 17:00:00

Przedświąteczny odcinek Q&A (Pytania i Odpowiedzi) English Biz, gdzie Olga Pietrykiewicz odpowiada na pytania Słuchaczy TOK FM. Co złego jest w wyrażeniu "think outside the box"? Jak użyć słowa "nitty-gritty" w zdaniu biznesowym? Jakie są plusy i minusy uczenia osób z pierwszych stron gazet? Sikorski czy Trzaskowski? Z punktu widzenia znajomości języka angielskiego - który z nich jest lepszym kandydatem na Prezydenta? Zapraszamy na bardzo ciekawy odcinek English Biz! Zwroty: Neck and neck Be near to bone Low-hanging fruit Nitty-gritty Let's get down to the nitty-gritty
Przedświąteczny odcinek Q&A (Pytania i Odpowiedzi) English Biz, gdzie Olga Pietrykiewicz odpowiada na pytania Słuchaczy TOK FM. Co złego jest w wyrażeniu "think outside the box"? Jak użyć słowa "nitty-gritty" w zdaniu biznesowym? Jakie są plusy i minusy uczenia osób z pierwszych stron gazet? Sikorski czy Trzaskowski? Z punktu widzenia znajomości języka angielskiego - który z nich jest lepszym kandydatem na Prezydenta? Zapraszamy na bardzo ciekawy odcinek English Biz! Zwroty: Neck and neck Be near to bone Low-hanging fruit Nitty-gritty Let's get down to the nitty-gritty

[WORD BOOSTER] Życzenia świąteczne w mailach biznesowych
2024-12-05 18:30:00

Jaki jest tegoroczny trend w życzeniach, składanych w naszym zawodowym środowisku oraz na zewnątrz naszej firmy? Olga przybliża najbardziej modne i najwygodniejsze sformułowania angielskie, po jakie warto sięgnąć w najbliższych tygodniach, składając profesjonalne życzenia współpracownikom, ale i ewentualnym kontrahentom.
Jaki jest tegoroczny trend w życzeniach, składanych w naszym zawodowym środowisku oraz na zewnątrz naszej firmy? Olga przybliża najbardziej modne i najwygodniejsze sformułowania angielskie, po jakie warto sięgnąć w najbliższych tygodniach, składając profesjonalne życzenia współpracownikom, ale i ewentualnym kontrahentom.

Amerykańskie wyrażenia korporacyjne, które warto znać!
2024-12-02 17:10:00

W tym odcinku "English Biz" Olga Pietrykiewicz zajmuje się amerykańskimi wyrażeniami korporacyjnymi, takimi jak "Let's table it" oraz "Across the board". Z tego odcinka dowiesz się jak powiedzieć, że coś jest pewne i zaklepane, jak przetłumaczyć słowo "balast" i zwrot "podejść do czegoś sceptycznie". Jeśli chcesz poznać amerykańskie wyrażenia chwalone przez The Wall Street Journal, które nie są zbyt skomplikowane i świetnie sprawdzą się już dla poziomu B1 - koniecznie posłuchaj tego odcinka. Zapraszamy! 
W tym odcinku "English Biz" Olga Pietrykiewicz zajmuje się amerykańskimi wyrażeniami korporacyjnymi, takimi jak "Let's table it" oraz "Across the board". Z tego odcinka dowiesz się jak powiedzieć, że coś jest pewne i zaklepane, jak przetłumaczyć słowo "balast" i zwrot "podejść do czegoś sceptycznie". Jeśli chcesz poznać amerykańskie wyrażenia chwalone przez The Wall Street Journal, które nie są zbyt skomplikowane i świetnie sprawdzą się już dla poziomu B1 - koniecznie posłuchaj tego odcinka. Zapraszamy! 

"When in Rome"... przysłowia, które da się wykorzystać w biznesie
2024-11-25 17:00:00

Naukę języka angielskiego w biznesie można podsumować jednym, krótkim przysłowiem: No pain, no gain. Czyli bez pracy nie ma kołaczy. I nie ma co koloryzować rzeczywistości. Ten odcinek "English Biz" to aż 15 przysłów, które są używane w języku polskim oraz angielskim. Nie wszystko złoto co się świeci, Łatwo przyszło, łatwo poszło, Lepiej dmuchać na zimne - Olga tłumaczy wszystkie przysłowia, które mogą się Wam przydać w emailach biznesowych, na spotkaniach, w trakcie negocjacji, jako komentarz do sytuacji na rynku, czyjegoś zachowania czy problemów z projektem. Haste makes waste, więc zachęcamy do odsłuchania podcastu o komunikacji w języku angielskim w biznesie na spokojnie! PRZYSŁOWIA OMAWIANE W TYM ODCINKU: 02:14 - Actions speak louder than words - Czyny mówią więcej/głośniej niż słowa 02:49 - All good things come to an end - Wszystko co dobre szybko się kończy 02:56 - All is well that ends well - Wszystko dobre, co się dobrze kończy 03:22 - All that glitters is not gold - Nie wszystko złoto, co się świeci 03:56 - Better safe than sorry - Lepiej uważać, niż żałować 04:18 - Practice makes perfect - Praktyka czyni mistrza 04:34 - Easy come, easy go - Łatwo przyszło , łatwo poszło 05:06 - When in Rome, do as the Romans do - Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one 05:51 - A picture is worth a thousand words - Obraz wart tysiąca słów 06:10 - Don't talk the talk if you can't walk the walk - Nie pouczaj innych, jeśli sam nie potrafisz tego wykonać 06:46 - Great minds think alike - Wielkie umysły myślą podobnie 07:28 - No pain, no gain - Bez pracy nie ma kołaczy 07:46 - Half a loaf is better than none - Lepszy rydz niż nic 08:15 - Haste makes waste - Co nagle, to po diable 08:29 - It never rains, but it pours - Nieszczęścia chodzą parami
Naukę języka angielskiego w biznesie można podsumować jednym, krótkim przysłowiem: No pain, no gain. Czyli bez pracy nie ma kołaczy. I nie ma co koloryzować rzeczywistości. Ten odcinek "English Biz" to aż 15 przysłów, które są używane w języku polskim oraz angielskim. Nie wszystko złoto co się świeci, Łatwo przyszło, łatwo poszło, Lepiej dmuchać na zimne - Olga tłumaczy wszystkie przysłowia, które mogą się Wam przydać w emailach biznesowych, na spotkaniach, w trakcie negocjacji, jako komentarz do sytuacji na rynku, czyjegoś zachowania czy problemów z projektem. Haste makes waste, więc zachęcamy do odsłuchania podcastu o komunikacji w języku angielskim w biznesie na spokojnie! PRZYSŁOWIA OMAWIANE W TYM ODCINKU: 02:14 - Actions speak louder than words - Czyny mówią więcej/głośniej niż słowa 02:49 - All good things come to an end - Wszystko co dobre szybko się kończy 02:56 - All is well that ends well - Wszystko dobre, co się dobrze kończy 03:22 - All that glitters is not gold - Nie wszystko złoto, co się świeci 03:56 - Better safe than sorry - Lepiej uważać, niż żałować 04:18 - Practice makes perfect - Praktyka czyni mistrza 04:34 - Easy come, easy go - Łatwo przyszło , łatwo poszło 05:06 - When in Rome, do as the Romans do - Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one 05:51 - A picture is worth a thousand words - Obraz wart tysiąca słów 06:10 - Don't talk the talk if you can't walk the walk - Nie pouczaj innych, jeśli sam nie potrafisz tego wykonać 06:46 - Great minds think alike - Wielkie umysły myślą podobnie 07:28 - No pain, no gain - Bez pracy nie ma kołaczy 07:46 - Half a loaf is better than none - Lepszy rydz niż nic 08:15 - Haste makes waste - Co nagle, to po diable 08:29 - It never rains, but it pours - Nieszczęścia chodzą parami

[WORD BOOSTER] Jak podziękować za szybką odpowiedź na email? Posłuchaj tych przykładów!
2024-11-21 17:00:00

Dziękuję to słowo, które działa cuda. Szczególnie w biznesie, gdzie często potrzebna jest szybka i zdecydowana reakcja. Wysyłając email biznesowy warto pamiętać o zdaniu, które wyraża wdzięczność za podjętą akcję lub uważne zapoznanie się z naszym problemem. W dzisiejszym odcinku "English Biz" Olga prezentuje krótkie zdania zaczynające się od "thank you", niebywale skuteczne i profesjonalne. Bo czasem wystarczy tylko jedno zdanie, żeby nasze emaile biznesowe były czytane z przyjemnością. Z tego odcinka dowiesz się również dlaczego warto postawić na słowo "prompt" lub "promptly". Zapraszamy na kilka minut z angielskim w biznesie! OMAWIANE ZWROTY: 00:59 Thank you for your quick answer 01:02 Thank you for replying so quickly. 01:04 Thank you for getting back to us so quickly 01:08 Thanks for getting back to me so soon 01:35 Thank you for your quick response 01:56 Thank you for your prompt response 01:59 Thanks for your prompt and detailed response 02:02 Thank you for promptly getting back to us 02:48 Thank you for sending your details in 02:51 I really appreciate how quickly you responded 02:55 Thank you for the immediate response
Dziękuję to słowo, które działa cuda. Szczególnie w biznesie, gdzie często potrzebna jest szybka i zdecydowana reakcja. Wysyłając email biznesowy warto pamiętać o zdaniu, które wyraża wdzięczność za podjętą akcję lub uważne zapoznanie się z naszym problemem. W dzisiejszym odcinku "English Biz" Olga prezentuje krótkie zdania zaczynające się od "thank you", niebywale skuteczne i profesjonalne. Bo czasem wystarczy tylko jedno zdanie, żeby nasze emaile biznesowe były czytane z przyjemnością. Z tego odcinka dowiesz się również dlaczego warto postawić na słowo "prompt" lub "promptly". Zapraszamy na kilka minut z angielskim w biznesie! OMAWIANE ZWROTY: 00:59 Thank you for your quick answer 01:02 Thank you for replying so quickly. 01:04 Thank you for getting back to us so quickly 01:08 Thanks for getting back to me so soon 01:35 Thank you for your quick response 01:56 Thank you for your prompt response 01:59 Thanks for your prompt and detailed response 02:02 Thank you for promptly getting back to us 02:48 Thank you for sending your details in 02:51 I really appreciate how quickly you responded 02:55 Thank you for the immediate response

Odcinek specjalny! O języku kampanii prezydenckiej w USA [videocast]
2024-11-04 14:50:00

Pierwszy videocast w historii podcastu "English Biz"! Gościem specjalnym jest Andrzej Bobiński (Polityka Insight). Omawiamy język kampanii prezydenckiej w Stanach Zjednoczonych. Rozmawiamy o stylu oratorskim Donalda Trumpa (chodzi o tak zwany "the weave"), genialnej zagrywce ze słówkiem "weird", o granicach w języku politycznym w USA, sprawdzamy też, na czym polega "word salad" w wykonaniu Kamali Harris. Czy wybrane słowa tej kampanii zostaną z nami na dłużej? Czy niewątpliwie agresywny ton będzie przeniesiony do Europy, szczególnie do Polski przed wyborami prezydenckimi? Posłuchaj, obejrzyj - pierwszy videocast w "English Biz": - https://www.youtube.com/watch?v=GkJzcRDItRQ NA SKRÓTY DO TREŚCI: 01:55 - Ogólne wrażenia z kampanii 04:08 - Polityczna premiera niektórych słówek 04:31 - Fenomen słowa "weird" 23:24 - Negatywna narracja wobec Kamali? 26:10 - Trump jako czwartoklasista (w polskim systemie nauki trzecioklasista) 31:33 - Word Salad City w wykonaniu Kamali 40:18 - Przesunięcie politycznych granic językowych 46:31 - Doradcy Obamy w kampanii Kamali 53:30 - Wpływ na polską politykę SŁOWA I ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: The Weave - przeplatany, dygresyjny styl przemówień Donalda Trumpa Media Blitz - ofensywa medialna Word Salad - bełkot Word Salad City - zwrot użyty przez Davida Axelroda w odniesieniu do bełkotu Kamali Harris Weird - dziwaczny, dziwny Make No Mistake - z pewnością, na pewno Parasite - darmozjad, pasożyt Brat - bachor, smarkacz, trzpiotka Brat summer - intensywny czas pełen ekscesów coconut tree - drzewo kokosowe Shtick- sztuczka, trik West wing moment - wycofanie się Joe Bidena z wyścigu o prezydenturę coin toss election - wybory wygrane o włos, do końca nie wiadomo kto wygra flip of a coin - to samo When they go low we go high - kiedy oni schodzą poniżej poziomu, my rośniemy LINKI DO ŻRÓDEŁ: 1. Podcast Call Her Daddy: https://youtu.be/_KCRsjPCiCI?si=yF2e7fIbt-gg6KuS 2. Występ Donalda Trumpa w Bloomberg Television: https://youtu.be/MyaHbUmVll4?si=MfG0ANEotlK6dlmx 3. Anne Applebaum w „The Atlantic”: https://www.theatlantic.com/politics/archive/2024/10/trump-authoritarian-rhetoric-hitler-mussolini/680296/ 4. Maggie Haberman: https://podcasts.apple.com/pl/podcast/the-ezra-klein-show/id1548604447?i=1000674421136 5. Retoryka Donalda Trumpa: https://youtu.be/cpxCl8ylJgE?si=iXfamAIIpNMtxNTb 6. Inspiracje językowe Kamali Harris: https://amp.theguardian.com/us-news/article/2024/jul/25/kamala-harris-speaking-style-memes
Pierwszy videocast w historii podcastu "English Biz"! Gościem specjalnym jest Andrzej Bobiński (Polityka Insight). Omawiamy język kampanii prezydenckiej w Stanach Zjednoczonych. Rozmawiamy o stylu oratorskim Donalda Trumpa (chodzi o tak zwany "the weave"), genialnej zagrywce ze słówkiem "weird", o granicach w języku politycznym w USA, sprawdzamy też, na czym polega "word salad" w wykonaniu Kamali Harris. Czy wybrane słowa tej kampanii zostaną z nami na dłużej? Czy niewątpliwie agresywny ton będzie przeniesiony do Europy, szczególnie do Polski przed wyborami prezydenckimi? Posłuchaj, obejrzyj - pierwszy videocast w "English Biz": - https://www.youtube.com/watch?v=GkJzcRDItRQ NA SKRÓTY DO TREŚCI: 01:55 - Ogólne wrażenia z kampanii 04:08 - Polityczna premiera niektórych słówek 04:31 - Fenomen słowa "weird" 23:24 - Negatywna narracja wobec Kamali? 26:10 - Trump jako czwartoklasista (w polskim systemie nauki trzecioklasista) 31:33 - Word Salad City w wykonaniu Kamali 40:18 - Przesunięcie politycznych granic językowych 46:31 - Doradcy Obamy w kampanii Kamali 53:30 - Wpływ na polską politykę SŁOWA I ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: The Weave - przeplatany, dygresyjny styl przemówień Donalda Trumpa Media Blitz - ofensywa medialna Word Salad - bełkot Word Salad City - zwrot użyty przez Davida Axelroda w odniesieniu do bełkotu Kamali Harris Weird - dziwaczny, dziwny Make No Mistake - z pewnością, na pewno Parasite - darmozjad, pasożyt Brat - bachor, smarkacz, trzpiotka Brat summer - intensywny czas pełen ekscesów coconut tree - drzewo kokosowe Shtick- sztuczka, trik West wing moment - wycofanie się Joe Bidena z wyścigu o prezydenturę coin toss election - wybory wygrane o włos, do końca nie wiadomo kto wygra flip of a coin - to samo When they go low we go high - kiedy oni schodzą poniżej poziomu, my rośniemy LINKI DO ŻRÓDEŁ: 1. Podcast Call Her Daddy: https://youtu.be/_KCRsjPCiCI?si=yF2e7fIbt-gg6KuS 2. Występ Donalda Trumpa w Bloomberg Television: https://youtu.be/MyaHbUmVll4?si=MfG0ANEotlK6dlmx 3. Anne Applebaum w „The Atlantic”: https://www.theatlantic.com/politics/archive/2024/10/trump-authoritarian-rhetoric-hitler-mussolini/680296/ 4. Maggie Haberman: https://podcasts.apple.com/pl/podcast/the-ezra-klein-show/id1548604447?i=1000674421136 5. Retoryka Donalda Trumpa: https://youtu.be/cpxCl8ylJgE?si=iXfamAIIpNMtxNTb 6. Inspiracje językowe Kamali Harris: https://amp.theguardian.com/us-news/article/2024/jul/25/kamala-harris-speaking-style-memes

10 słówek i zwrotów, które powinny być bardziej znane w Polsce!
2024-10-28 17:10:00

Chcesz wiedzieć jak powiedzieć „ambitny pomysł” albo „łatwy cel, idźmy w to”? Albo jak ciekawie zacząć email po dłuższej nieobecności lub opisać siebie jako osobę szybko podejmującą decyzję? Ten odcinek "English Biz" odpowie na te pytania z nawiązką, bo zajmiemy się 10 słowami i zwrotami, które powinny być bardziej popularne w Polsce! Krótko mówiąc, idziemy tropem międzynarodowych trendów w Business English i gonimy resztę świata. Dlaczego czasami warto być "middle-of-the-roader"? Bo nie zawsze trzeba "think on your feet". Jeśli czasami zastanawiasz się, co jeszcze zrobić, żeby brzmieć "światowo" w języku biznesowym, to mamy nadzieję, że ten odcinek "English Biz" to wyjaśni. OMAWIANE ZWROTY: 00:43 - Moon shot - ambitny pomysł 02:11 - Low-hanging fruit - łatwo osiągalny cel 03:32 - Not have a leg to stand on - nie mieć podstaw, by coś twierdzić 04:51 - Baseline - punkt odniesienia 06:11 - Middle-of-the-roader - być pośrodku 08:14 - On the back burner - odłożony na później 09:30 - Think on your feet - szybko podejmować decyzje 10:42 - Back to the grind - wracam do pracy, czeka mnie harówka 12:06 - Off the mark - błędny, mylny 13:31 - In hindsight - z perspektywy czasu
Chcesz wiedzieć jak powiedzieć „ambitny pomysł” albo „łatwy cel, idźmy w to”? Albo jak ciekawie zacząć email po dłuższej nieobecności lub opisać siebie jako osobę szybko podejmującą decyzję? Ten odcinek "English Biz" odpowie na te pytania z nawiązką, bo zajmiemy się 10 słowami i zwrotami, które powinny być bardziej popularne w Polsce! Krótko mówiąc, idziemy tropem międzynarodowych trendów w Business English i gonimy resztę świata. Dlaczego czasami warto być "middle-of-the-roader"? Bo nie zawsze trzeba "think on your feet". Jeśli czasami zastanawiasz się, co jeszcze zrobić, żeby brzmieć "światowo" w języku biznesowym, to mamy nadzieję, że ten odcinek "English Biz" to wyjaśni. OMAWIANE ZWROTY: 00:43 - Moon shot - ambitny pomysł 02:11 - Low-hanging fruit - łatwo osiągalny cel 03:32 - Not have a leg to stand on - nie mieć podstaw, by coś twierdzić 04:51 - Baseline - punkt odniesienia 06:11 - Middle-of-the-roader - być pośrodku 08:14 - On the back burner - odłożony na później 09:30 - Think on your feet - szybko podejmować decyzje 10:42 - Back to the grind - wracam do pracy, czeka mnie harówka 12:06 - Off the mark - błędny, mylny 13:31 - In hindsight - z perspektywy czasu

[WORD BOOSTER] Mark - imię chłopaka Bridget Jones i niezwykłe słówko biznesowe!
2024-10-24 17:00:00

Czy wiesz jak powiedzieć "Jesteś w błędzie", ale bez słowa "mistake"? Albo jak zacząć spotkanie w oryginalny sposób bez wszechobecnego "Let's kick off"? Dzisiejszy krótki odcinek "English Biz" to hołd oddany słowu "mark". Z jednej strony wszyscy kojarzymy to słowo z Markiem Darcym z filmów i książek o Bridget Jones, a z drugiej strony to jedno z bardziej uniwersalnych słówek biznesowych, które pozwoli Wam stworzyć takie zdania jak: Zaczynajmy to spotkanie, trafiłaś w sedno, ten pomysł jest strzałem w dziesiątkę, ten raport jest niedokładny, osiągnęliśmy sukces, nie udało nam się z tym projektem. Krótki zastrzyk wiedzy tylko w TOK FM! ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: 00:59 - Hit the mark 01:23 - Miss the mark 01:43 - Off the mark 02:33 - Get off the mark 02:53 - Be on the mark 02:56 - On the mark
Czy wiesz jak powiedzieć "Jesteś w błędzie", ale bez słowa "mistake"? Albo jak zacząć spotkanie w oryginalny sposób bez wszechobecnego "Let's kick off"? Dzisiejszy krótki odcinek "English Biz" to hołd oddany słowu "mark". Z jednej strony wszyscy kojarzymy to słowo z Markiem Darcym z filmów i książek o Bridget Jones, a z drugiej strony to jedno z bardziej uniwersalnych słówek biznesowych, które pozwoli Wam stworzyć takie zdania jak: Zaczynajmy to spotkanie, trafiłaś w sedno, ten pomysł jest strzałem w dziesiątkę, ten raport jest niedokładny, osiągnęliśmy sukces, nie udało nam się z tym projektem. Krótki zastrzyk wiedzy tylko w TOK FM! ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: 00:59 - Hit the mark 01:23 - Miss the mark 01:43 - Off the mark 02:33 - Get off the mark 02:53 - Be on the mark 02:56 - On the mark

Radosław Sikorski - dlaczego jego angielski jest tak skuteczny i podziwiany?
2024-10-14 17:00:00

Prześwietlamy angielski Radosława Sikorskiego od momentu, gdy został szefem polskiej dyplomacji, w tym jego słynne przemówienie z 23 lutego 2024 roku. Tak o Sikorskim piszą na zagranicznych forach: "To prawdziwe szczęście móc słuchać takiego dyplomaty". Co sprawia, że język angielski Sikorskiego jest do bólu skuteczny, profesjonalny i swobodny, pomimo drobnych potknięć gramatycznych? Jakie słowa wyróżniają go na tle innych osób w polityce? W jaki sposób minister rozpoczyna zdania, dlaczego nikt nigdy mu nie przerywa? Posłuchaj Olgi, która przeanalizowała wiele wypowiedzi Radosława Sikorskiego, wyłapując to, co może Ci się przydać w komunikacji w języku angielskim. ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: 04:40 - Unworthy 05:43 - Ramp up 07:01 - In hindsight 09:05 - Fraught with sth 10:00 - Severe 12:21 - Stay the course 13:17 - Do your bit 14:26 - At stake 15:31 - Do the rounds 17:00 - Well, let's start with 18:26 - Mixed picture 19:37 - Stand corrected
Prześwietlamy angielski Radosława Sikorskiego od momentu, gdy został szefem polskiej dyplomacji, w tym jego słynne przemówienie z 23 lutego 2024 roku. Tak o Sikorskim piszą na zagranicznych forach: "To prawdziwe szczęście móc słuchać takiego dyplomaty". Co sprawia, że język angielski Sikorskiego jest do bólu skuteczny, profesjonalny i swobodny, pomimo drobnych potknięć gramatycznych? Jakie słowa wyróżniają go na tle innych osób w polityce? W jaki sposób minister rozpoczyna zdania, dlaczego nikt nigdy mu nie przerywa? Posłuchaj Olgi, która przeanalizowała wiele wypowiedzi Radosława Sikorskiego, wyłapując to, co może Ci się przydać w komunikacji w języku angielskim. ZWROTY OMAWIANE W ODCINKU: 04:40 - Unworthy 05:43 - Ramp up 07:01 - In hindsight 09:05 - Fraught with sth 10:00 - Severe 12:21 - Stay the course 13:17 - Do your bit 14:26 - At stake 15:31 - Do the rounds 17:00 - Well, let's start with 18:26 - Mixed picture 19:37 - Stand corrected

[WORD BOOSTER] "Wake-up call"! 6 zwrotów ze snem, które podbiją Twój small talk!
2024-10-10 17:10:00

27 października zmieniamy czas z letniego na zimowy... więc w podcaście "English Biz" to doskonała okazja, żeby poćwiczyć wyrażenia związane ze snem i budzeniem się, które pomogą Wam w small talk! Jak powiedzieć do kogoś "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz" lub "ocknij się w końcu i zobacz co się dzieje"? Jaka jest różnica między "sleep on it" i "sleep through" oraz jak powiedzieć "właśnie to sobie uświadomiłam". Odcinek pełen ciekawych zwrotów, które podbiją Wasz Business English w pracy! ZWROTY OMAWIANE ODCINKU: 01:04 - Wake-up call 01:23 - Sleep on it 01:54 - Sleep through 02:19 - Wake up to something 02:37 - Make one's bed 03:18 - Wake up and smell the coffee
27 października zmieniamy czas z letniego na zimowy... więc w podcaście "English Biz" to doskonała okazja, żeby poćwiczyć wyrażenia związane ze snem i budzeniem się, które pomogą Wam w small talk! Jak powiedzieć do kogoś "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz" lub "ocknij się w końcu i zobacz co się dzieje"? Jaka jest różnica między "sleep on it" i "sleep through" oraz jak powiedzieć "właśnie to sobie uświadomiłam". Odcinek pełen ciekawych zwrotów, które podbiją Wasz Business English w pracy! ZWROTY OMAWIANE ODCINKU: 01:04 - Wake-up call 01:23 - Sleep on it 01:54 - Sleep through 02:19 - Wake up to something 02:37 - Make one's bed 03:18 - Wake up and smell the coffee

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie