PRZEtłumacze
PRZEtłumacze. Podcast o tłumaczach, tłumaczeniach, językach i komunikacji. Ciekawostki i historie ze świata tańczących z językami. Podcast napędza biuro tłumaczeń Diuna.
PRZEtłumacze #57 - Jak rozmawiać z kotem?
2021-12-20 11:00:00
"What does the cat say?"
W tym odcinku behawiorystka Natalia Grochal przybliża nam język kotów. Jak zrozumieć naszego pupila? Na jakie sygnały powinniśmy zwrócić szczególną uwagę, a które możemy zignorować? Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #56 - Madame Polyglot o nauce języków
2021-12-06 11:00:00
Gościmy Sandrę Scholz czyli Madame Polyglot, z którą rozmawiamy o sposobach na skuteczną naukę języka, o tym, co nam najczęściej przeszkadza w edukacji, oraz o hakowaniu gramatyki. Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #55 - Dlaczego nie lubimy czytać pism z ZUSu?
2021-11-22 11:00:00
Dr Tomasz Piekot z Uniwersytetu Wrocławskiego opowiada o działaniach Pracowni Prostej Polszczyzny, obejmujących między innymi upraszczanie języka urzędowego. Rozmawiamy także o programie Logios, dzięki któremu możemy zmierzyć przystępność każdego tekstu. Miłego odbioru!
PRZEtłumacze #54 - Dwunaste urodziny Biura Tłumaczeń Diuna i premiera nowej ekranizacji "Diuny" F. Herberta. Świętujemy!
2021-11-08 11:00:00
Biuro Tłumaczeń Diuna kończy 12 lat! Z tej okazji gościmy w naszym podkaście Piotra Kolasę, założyciela firmy, pomysłodawcę PRZEtłumaczy oraz wielkiego fana "Diuny" Franka Herberta i wszystkich jej adaptacji.
PRZEtłumacze #53 - Teatr tłumaczony - Międzynarodowy Festiwal Teatralny KONTAKT
2021-10-25 11:00:00
Pani Beata Banasik, kierowniczka literacka Międzynarodowego Festiwalu Teatralnego KONTAKT w Toruniu, opowiada o 30-letniej historii wyjątkowego wydarzenia, które pozwala widzom dotknąć teatru w obcym języku. Jak tłumaczy się spektakle? Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #52 - Czy miasta "mówią" własnym językiem? Rozmowa z Bartoszem Rupietą, twórcą projektu Local Field Music
2021-10-11 12:00:00
Local Field Music to projekt, którego założeniem jest kolekcjonowanie dźwięków charakterystycznych dla poszczególnych miast i składanie ich w jedną muzyczną wypowiedź. Jak przełożyć miejską kakofonię na chwytliwą kompozycję? Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #51 - Gra "Metamorphosis" i świat z perspektywy owada wg Jacka Dębowskiego i Jacka Chojeckiego z Ovid Works
2021-09-27 12:30:41
Autorzy gry "Metamorphosis" opowiadają o narracji interaktywnej, o przekładzie literatury na scenariusz gry oraz o tym, jak zrozumieć Franza Kafkę.
PRZEtłumacze #50 - "Mogę Ci to napisać?" Michał Puczyński o copywritingu
2021-09-13 16:13:23
Jak według Michała Puczyńskiego powinien powstawać dobry tekst? Czy copywriter może łamać reguły językowe? Czy kreacja tekstów to trudna sztuka? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań udziela gość dzisiejszego odcinka.
PRZEtłumacze #49 - Wojciech Jaworski i "Chiny dla każdego" cz. 2
2021-08-30 13:00:00
Druga część rozmowy z Wojciechem Jaworskim, tłumaczem języka chińskiego, a także założycielem "Chiny dla każdego". Odbędziemy ciekawą i pełną barwnych anegdot, rozmowę o dalekich Chinach.
PRZEtłumacze #49 - Wojciech Jaworski i "Chiny dla każdego" cz. 1
2021-08-16 16:00:00
Pierwsza część rozmowy z Wojciechem Jaworskim, tłumaczem języka chińskiego, a także założycielem "Chiny dla każdego". Odbędziemy ciekawą i pełną barwnych anegdot, rozmowę o dalekich Chinach.