Już tłumaczę

Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk

Kategorie:
Książki Kultura

Odcinki od najnowszych:

#110 Ostatni czarny jednorożec – wywiad z tłumaczkami
2022-03-27 12:23:37

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na rozmowę z Natalią Moskal i Klaudią Zatorską. W duecie przetłumaczyły książkę Tiffany Haddish „Ostatni czarny jednorożec”, wydanej w wydawnictwie Fame Art, i to właśnie na tłumaczeniu skupimy się w tej rozmowie. Będzie o feminatywach, o wulgaryzmach, o tym jak to jest tłumaczyć książkę w tandemie, zastanowimy się nad odbiorem książki i podpytamy Natalię, właścicielkę wydawnictwa Fame Art, o plany wydawnicze. Będzie na co czekać, możemy Wam to obiecać! Zapraszamy do słuchania! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Tiffany Haddish, „Ostatni czarny jednorożec”, tłum. Natalia Moskal i Klaudia Zatorska, Fame Art. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na rozmowę z Natalią Moskal i Klaudią Zatorską. W duecie przetłumaczyły książkę Tiffany Haddish „Ostatni czarny jednorożec”, wydanej w wydawnictwie Fame Art, i to właśnie na tłumaczeniu skupimy się w tej rozmowie. Będzie o feminatywach, o wulgaryzmach, o tym jak to jest tłumaczyć książkę w tandemie, zastanowimy się nad odbiorem książki i podpytamy Natalię, właścicielkę wydawnictwa Fame Art, o plany wydawnicze. Będzie na co czekać, możemy Wam to obiecać! Zapraszamy do słuchania!

Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Tiffany Haddish, „Ostatni czarny jednorożec”, tłum. Natalia Moskal i Klaudia Zatorska, Fame Art.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#109 Poezja na różne czasy
2022-03-20 12:12:25

Cześć! Zbliża się Dzień Poezji, który przypada 21 marca, i z tej okazji postanowiłyśmy podzielić się z Wami naszymi ostatnimi poetyckimi lekturami. Będzie więc o wierszach zebranych Stanisława Barańczaka i różnych Barańczakach, którzy się z tych wierszy wychylają. Pojawi się też wiele kobiecych poetyckich głosów, w tym silna reprezentacja Irlandek – w końcu dopiero co świętowałyśmy Dzień świętego Patryka. Pochylimy się także nad poetkami, które żywo i emocjonalnie reagują na otaczający je współczesny świat i które piszą o pandemii, aborcji, rasizmie i seksizmie, a to wszystko w jednej cienkiej antologii. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Stanisław Barańczak, „Wiersze zebrane”, Wydawnictwo a5; Sinéad Morrissey, „O równowadze”, tłum. Magda Heydel, Instytut Kultury Miejskiej; Nuala Ní Dhomhnaill, „Cierń głogu”, tłum. Krystyna Dąbrowska, Wydawnictwo a5; „Poetki na czasy zarazy”, red. Jolanta Prochowicz, Bartosz Wójcik, WBPiCAK. Książki, o których wspominamy przy okazji: Dominika Słowik, „Samosiejki”, Wydawnictwo Literackie. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Zbliża się Dzień Poezji, który przypada 21 marca, i z tej okazji postanowiłyśmy podzielić się z Wami naszymi ostatnimi poetyckimi lekturami. Będzie więc o wierszach zebranych Stanisława Barańczaka i różnych Barańczakach, którzy się z tych wierszy wychylają. Pojawi się też wiele kobiecych poetyckich głosów, w tym silna reprezentacja Irlandek – w końcu dopiero co świętowałyśmy Dzień świętego Patryka. Pochylimy się także nad poetkami, które żywo i emocjonalnie reagują na otaczający je współczesny świat i które piszą o pandemii, aborcji, rasizmie i seksizmie, a to wszystko w jednej cienkiej antologii. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Stanisław Barańczak, „Wiersze zebrane”, Wydawnictwo a5; Sinéad Morrissey, „O równowadze”, tłum. Magda Heydel, Instytut Kultury Miejskiej; Nuala Ní Dhomhnaill, „Cierń głogu”, tłum. Krystyna Dąbrowska, Wydawnictwo a5; „Poetki na czasy zarazy”, red. Jolanta Prochowicz, Bartosz Wójcik, WBPiCAK.

Książki, o których wspominamy przy okazji: Dominika Słowik, „Samosiejki”, Wydawnictwo Literackie.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#108 Kto się boi gender, a kto nie
2022-03-13 10:00:58

Cześć! W tym odcinku mamy dla Was kilka różnorodnych tytułów, z których wszystkie kręcą się wokół takich tematów, jak gender, feminizm, równość i prawa osób LGBTQ+. I te różnorodne tematy znajdują odzwierciedlenie w różnorodności form. Mamy więc bardziej akademickie spojrzenie, mamy analizę historyczną i literacką, mamy osobiste eseje z przeróżnych zakątków świata. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Agnieszka Graff i Elżbieta Korolczuk, „Kto się boi gender? Prawica, populizm i feministyczne strategie oporu”, tłum, Michał Sutowski, Krytyka Polityczna; Aneta Górnicka-Boratyńska, „Stańmy się sobą. Cztery projekty emancypacji (1863-1939)”, Wydawnictwo Czarna Owca; „Burn It Down. Women Writing About Anger”, red. Lilly Dancyger, Seal; „We Can Do Better Than This. 35 Voices on the Future of LGBTQ+ Rights”, red. Amelia Abraham, Vintage. Książki, o których wspominamy przy okazji: Audre Lorde, „Siostra outsiderka”, tłum. Barbara Szelewa; Betty Friedan, „Mistyka kobiecości”, tłum Agnieszka Grzybek; Aneta Górnica-Boratyńska, „Chcemy całego życia. Antologia polskich tekstów feministycznych z lat 1870-1939”. Wszystkie książki ukazały się w serii Biblioteka Kongresu Kobiet w wydawnictwie Czarna Owca. Za książkę „Kto się boi gender” dziękujemy Krytyce Politycznej. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku mamy dla Was kilka różnorodnych tytułów, z których wszystkie kręcą się wokół takich tematów, jak gender, feminizm, równość i prawa osób LGBTQ+. I te różnorodne tematy znajdują odzwierciedlenie w różnorodności form. Mamy więc bardziej akademickie spojrzenie, mamy analizę historyczną i literacką, mamy osobiste eseje z przeróżnych zakątków świata. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Agnieszka Graff i Elżbieta Korolczuk, „Kto się boi gender? Prawica, populizm i feministyczne strategie oporu”, tłum, Michał Sutowski, Krytyka Polityczna; Aneta Górnicka-Boratyńska, „Stańmy się sobą. Cztery projekty emancypacji (1863-1939)”, Wydawnictwo Czarna Owca; „Burn It Down. Women Writing About Anger”, red. Lilly Dancyger, Seal; „We Can Do Better Than This. 35 Voices on the Future of LGBTQ+ Rights”, red. Amelia Abraham, Vintage.

Książki, o których wspominamy przy okazji: Audre Lorde, „Siostra outsiderka”, tłum. Barbara Szelewa; Betty Friedan, „Mistyka kobiecości”, tłum Agnieszka Grzybek; Aneta Górnica-Boratyńska, „Chcemy całego życia. Antologia polskich tekstów feministycznych z lat 1870-1939”. Wszystkie książki ukazały się w serii Biblioteka Kongresu Kobiet w wydawnictwie Czarna Owca.

Za książkę „Kto się boi gender” dziękujemy Krytyce Politycznej.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#107 Przeszłość i czas
2022-03-06 12:14:54

Cześć! W tym odcinku przyglądamy się przeszłości i temu, jaką rolę w niektórych książkach odgrywa czas. Będzie więc „Schron przeciwczasowy” Georgiego Gospodinowa, gdzie pochylamy się nad znaczeniem nostalgii i tym, czym może być przeszłość, zarówno w ujęciu indywidualnym, jak i zbiorowym. Z kolei w książce „Piękno ludu” Merete Pryds Helle analizujemy to, jak czas i okoliczności wpływają na główną bohaterkę i na to, jak potoczy się jej życie. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Georgi Gospodinow, „Schron przeciwczasowy”, tłum. Magdalena Pytlak, Wydawnictwo Literackie; Merete Pryds Helle, „Piękno ludu”, tłum. Justyna Haber-Biały, wydawnictwo Marpress. Książki, o których wspominamy przy okazji: Olga Tokarczuk, „Bieguni”, Wydawnictwo Literackie; Zsuzsa Bank, „Jasne dni”, tłum, Elżbieta Kalinowska-Styczeń, wydawnictwo Czarne; opowiadanie Jorgego Luisa Borgesa „Biblioteka Babel”; Magdalena Tulli, „Włoskie szpilki”, wydawnictwo Nisza; Tove Ditlevsen, „Trylogia kopenhaska”, tłum. Iwona Zimnicka”, wydawnictwo Czarne; książki Roya Jacobsena z Wydawnictwa Poznańskiego. Za książkę „Schron przeciwczasowy” dziękujemy Wydawnictwu Literackiemu, a za „Piękno ludu” dziękujemy wydawnictwu Marpress. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku przyglądamy się przeszłości i temu, jaką rolę w niektórych książkach odgrywa czas. Będzie więc „Schron przeciwczasowy” Georgiego Gospodinowa, gdzie pochylamy się nad znaczeniem nostalgii i tym, czym może być przeszłość, zarówno w ujęciu indywidualnym, jak i zbiorowym. Z kolei w książce „Piękno ludu” Merete Pryds Helle analizujemy to, jak czas i okoliczności wpływają na główną bohaterkę i na to, jak potoczy się jej życie.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Georgi Gospodinow, „Schron przeciwczasowy”, tłum. Magdalena Pytlak, Wydawnictwo Literackie; Merete Pryds Helle, „Piękno ludu”, tłum. Justyna Haber-Biały, wydawnictwo Marpress.

Książki, o których wspominamy przy okazji: Olga Tokarczuk, „Bieguni”, Wydawnictwo Literackie; Zsuzsa Bank, „Jasne dni”, tłum, Elżbieta Kalinowska-Styczeń, wydawnictwo Czarne; opowiadanie Jorgego Luisa Borgesa „Biblioteka Babel”; Magdalena Tulli, „Włoskie szpilki”, wydawnictwo Nisza; Tove Ditlevsen, „Trylogia kopenhaska”, tłum. Iwona Zimnicka”, wydawnictwo Czarne; książki Roya Jacobsena z Wydawnictwa Poznańskiego.

Za książkę „Schron przeciwczasowy” dziękujemy Wydawnictwu Literackiemu, a za „Piękno ludu” dziękujemy wydawnictwu Marpress.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#106 Adresy i przestrzeń
2022-02-27 12:59:46

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was do rozmowy na temat adresów i przestrzeni. Adres często stanowi dla nas przezroczysty element rzeczywistości, ale Deirdre Mask, autorka jednej z książek, o których mówimy w podkaście, udowadnia nam, że nie zawsze tak było i nie wszędzie tak jest. Zastanawiamy się też nad tym, co to znaczy, że miasto jest „feministyczne” razem z geografką Leslie Kern. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Deirdre Mask, „Adresy. Co mówią nam o tożsamości, statucie i władzy”, tłum. Agnieszka Wilga, wydawnictwo Znak; Leslie Kern, „Feminist City. Claiming Space In A Man-made World”, Verso Books. Za książkę „Adresy” dziękujemy wydawnictwu Znak. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was do rozmowy na temat adresów i przestrzeni. Adres często stanowi dla nas przezroczysty element rzeczywistości, ale Deirdre Mask, autorka jednej z książek, o których mówimy w podkaście, udowadnia nam, że nie zawsze tak było i nie wszędzie tak jest. Zastanawiamy się też nad tym, co to znaczy, że miasto jest „feministyczne” razem z geografką Leslie Kern. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Deirdre Mask, „Adresy. Co mówią nam o tożsamości, statucie i władzy”, tłum. Agnieszka Wilga, wydawnictwo Znak; Leslie Kern, „Feminist City. Claiming Space In A Man-made World”, Verso Books.

Za książkę „Adresy” dziękujemy wydawnictwu Znak.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#105 Podkastowy dyskusyjny klub książkowy – Memorial Drive
2022-02-20 12:48:27

Cześć! Zapraszamy na kolejne spotkanie naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki! Pora na pierwsze non-fiction w naszym klubie, czyli „Memorial Drive” Natashy Trethewey. Razem z naszymi słuchaczkami zagłębiamy się w te osobiste wspomnienia autorki, przyglądając się przemocy domowej, systemowemu rasizmowi, niesamowitej konstrukcji tej książki i środkom wyrazu, dzięki którym Threthewey rozkłada swoje emocje i przeszłość na czynniki pierwsze. Zapraszany do słuchania! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Natasha Trethewey, „Memorial Drive. Wspomnienia córki”, tłum. Kaja Gucio, Wydawnictwo Cyranka. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Swoje nagrania przysłały nam: Martyna: https://www.instagram.com/bookish_martinez/ Olga https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/ i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Zapraszamy na kolejne spotkanie naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki! Pora na pierwsze non-fiction w naszym klubie, czyli „Memorial Drive” Natashy Trethewey. Razem z naszymi słuchaczkami zagłębiamy się w te osobiste wspomnienia autorki, przyglądając się przemocy domowej, systemowemu rasizmowi, niesamowitej konstrukcji tej książki i środkom wyrazu, dzięki którym Threthewey rozkłada swoje emocje i przeszłość na czynniki pierwsze. Zapraszany do słuchania!

Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Natasha Trethewey, „Memorial Drive. Wspomnienia córki”, tłum. Kaja Gucio, Wydawnictwo Cyranka.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Swoje nagrania przysłały nam: Martyna: https://www.instagram.com/bookish_martinez/ Olga https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/

Dziękujemy Wam, dziewczyny!

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#104 Odcinek o miłości
2022-02-13 12:51:10

Cześć! Zbliżają się Walentynki i z tej okazji porozmawiamy o… miłości! To temat, który wymyśliła nasza gościni, podkasterka Olga Bieniek. Rzucony przez nią temat postanowiłyśmy potraktować dość szeroko. Będzie więc o miłości macierzyńskiej, o miłości między przyjaciółmi i o miłości, która trwa przez lata, zmieniającej się wraz z upływem czasu. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Sarah Moss, „Nocne czuwanie”, tłum. Paulina Surniak, Czwarta Strona; Maciej Marcisz, „Książka o przyjaźni”, wydawnictwo W.A.B.; Virginia Woolf i Vita Sackville-West, „Love letters”, Vintage Publishing. Naszą gościnią w tym odcinku jest Olga Bieniek. Olga prowadzi instagrama i podkast pod nazwą Stowarzyszenie Książki. Koniecznie do niej zajrzyjcie! https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/ https://open.spotify.com/show/4hqntwLHf3tjGquZkG9ngj?si=3e71de3aabd04400 Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Zbliżają się Walentynki i z tej okazji porozmawiamy o… miłości! To temat, który wymyśliła nasza gościni, podkasterka Olga Bieniek. Rzucony przez nią temat postanowiłyśmy potraktować dość szeroko. Będzie więc o miłości macierzyńskiej, o miłości między przyjaciółmi i o miłości, która trwa przez lata, zmieniającej się wraz z upływem czasu. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Sarah Moss, „Nocne czuwanie”, tłum. Paulina Surniak, Czwarta Strona; Maciej Marcisz, „Książka o przyjaźni”, wydawnictwo W.A.B.; Virginia Woolf i Vita Sackville-West, „Love letters”, Vintage Publishing.

Naszą gościnią w tym odcinku jest Olga Bieniek. Olga prowadzi instagrama i podkast pod nazwą Stowarzyszenie Książki. Koniecznie do niej zajrzyjcie!

https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/

https://open.spotify.com/show/4hqntwLHf3tjGquZkG9ngj?si=3e71de3aabd04400

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#103 Zwierzęta ludzkie i pozaludzkie
2022-02-06 12:21:19

W tym odcinku wracamy do tematu zwierząt, który tak kompleksowo poruszałyśmy ostatnio rok temu. Tym razem mówimy o nich w nowych kontekstach. Razem z Jeffreyem Massonem zastanawiamy się, jak wygląda żałoba po stracie zwierzęcia i jak można sobie z nią poradzić. Sunaura Taylor z pasją argumentuje za wyzwoleniem nie tylko zwierząt, ale także osób z niepełnosprawnościami. Wchodzimy też na wyższy poziom filozoficznych rozważań i patrzymy na język i na to, jak zwierzęta do nas mówią, razem z Evą Meijer. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Jeffrey Moussaieff Masson, „Kiedy odchodzi przyjaciel. Refleksje o śmierci zwierząt domowych”, tłum. Anna Czechowska, wydawnictwo Relacja; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię. Wyzwolenie ludzi z niepełnosprawnością i zwierząt”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry; Eva Meijer, „Zwierzęta mówią. W stronę demokracji międzygatunkowej”, tłum. Aleksandra Małecka i Miłosz Biedrzycki, wydawnictwo Drzazgi. Dziękujemy wydawnictwu Relacja i wydawnictwu Drzazgi za przysłanie nam egzemplarzy swoich książek. Książki, które pojawiają się przy okazji: Caleb Wilde, „Wyznania przedsiębiorcy pogrzebowego”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Znak. Jeżeli chcecie dostać nasz mikro-poradnik dla początkujących weganek – piszcie do nas: juz.tlumacze@gmail.com Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku wracamy do tematu zwierząt, który tak kompleksowo poruszałyśmy ostatnio rok temu. Tym razem mówimy o nich w nowych kontekstach. Razem z Jeffreyem Massonem zastanawiamy się, jak wygląda żałoba po stracie zwierzęcia i jak można sobie z nią poradzić. Sunaura Taylor z pasją argumentuje za wyzwoleniem nie tylko zwierząt, ale także osób z niepełnosprawnościami. Wchodzimy też na wyższy poziom filozoficznych rozważań i patrzymy na język i na to, jak zwierzęta do nas mówią, razem z Evą Meijer. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Jeffrey Moussaieff Masson, „Kiedy odchodzi przyjaciel. Refleksje o śmierci zwierząt domowych”, tłum. Anna Czechowska, wydawnictwo Relacja; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię. Wyzwolenie ludzi z niepełnosprawnością i zwierząt”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry; Eva Meijer, „Zwierzęta mówią. W stronę demokracji międzygatunkowej”, tłum. Aleksandra Małecka i Miłosz Biedrzycki, wydawnictwo Drzazgi.

Dziękujemy wydawnictwu Relacja i wydawnictwu Drzazgi za przysłanie nam egzemplarzy swoich książek.

Książki, które pojawiają się przy okazji: Caleb Wilde, „Wyznania przedsiębiorcy pogrzebowego”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Znak.

Jeżeli chcecie dostać nasz mikro-poradnik dla początkujących weganek – piszcie do nas: juz.tlumacze@gmail.com

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#102 O siostrach
2022-01-30 12:53:47

W tym odcinku mamy dla Was dwie książki, których autorki pochylają się nad siostrzaną więzią. Będzie więc nowość – „Biała elegia” autorstwa Han Kang, której autorka stara się wyobrazić sobie relację z siostrą, której nigdy nie poznała, a która zmarła tuż po narodzinach. Będzie też niezwykła powieść pisana białym wierszem Sarah Crossan, której bohaterki, siostry bliźniaczki, dzielą jedno ciało. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Han Kang, „Biała elegia”, tłum. Justyna Najbar-Miller, wydawnictwo W.A.B.; Sarah Crossan, „Tippi i ja”, tłum. Małgorzata Glasenapp, Dwie Siostry. Za książkę Han Kang dziękujemy wydawnictwu W.A.B. Książki, które pojawiają się przy okazji: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, Cyranka; Louise Gluck, „Ararat”, tłum. Krystyna Dąbrowska, a5; Vinciane Despret, „Wszystko dla naszych zmarłych”, tłum. Urszula Kropiwiec, Karakter; Magdalena Moskal, „Emil i my. Monolog wielodzietnej matki”, Karakter; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku mamy dla Was dwie książki, których autorki pochylają się nad siostrzaną więzią. Będzie więc nowość – „Biała elegia” autorstwa Han Kang, której autorka stara się wyobrazić sobie relację z siostrą, której nigdy nie poznała, a która zmarła tuż po narodzinach. Będzie też niezwykła powieść pisana białym wierszem Sarah Crossan, której bohaterki, siostry bliźniaczki, dzielą jedno ciało.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Han Kang, „Biała elegia”, tłum. Justyna Najbar-Miller, wydawnictwo W.A.B.; Sarah Crossan, „Tippi i ja”, tłum. Małgorzata Glasenapp, Dwie Siostry.

Za książkę Han Kang dziękujemy wydawnictwu W.A.B.

Książki, które pojawiają się przy okazji: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, Cyranka; Louise Gluck, „Ararat”, tłum. Krystyna Dąbrowska, a5; Vinciane Despret, „Wszystko dla naszych zmarłych”, tłum. Urszula Kropiwiec, Karakter; Magdalena Moskal, „Emil i my. Monolog wielodzietnej matki”, Karakter; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#101 Trucizny, katedry i zegary
2022-01-23 12:40:38

W tym odcinku przyglądamy się trzem naładowanym problemami książkom. Będzie więc o trudnych relacjach rodzinnych, o tym, do czego prowadzi fanatyzm religijny i o dystopii, która wcale nie jest tak oddalona od prawdziwego świata, jak mogłoby się wydawać. Nie zabraknie też rozmowy na temat kreacji bohaterek i tego, jak autorzy i autorki wciągają nas w wykreowane przez siebie światy. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Piotr Dardziński, „Trucizny”, Instytut Literatury; Claudia Piñeiro, „Katedry”, tłum. Tomasz Pindel, Sonia Draga; Leni Zumas, „Czerwone zegary”, tłum. Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik, Czarna Owca. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku przyglądamy się trzem naładowanym problemami książkom. Będzie więc o trudnych relacjach rodzinnych, o tym, do czego prowadzi fanatyzm religijny i o dystopii, która wcale nie jest tak oddalona od prawdziwego świata, jak mogłoby się wydawać. Nie zabraknie też rozmowy na temat kreacji bohaterek i tego, jak autorzy i autorki wciągają nas w wykreowane przez siebie światy.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Piotr Dardziński, „Trucizny”, Instytut Literatury; Claudia Piñeiro, „Katedry”, tłum. Tomasz Pindel, Sonia Draga; Leni Zumas, „Czerwone zegary”, tłum. Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik, Czarna Owca.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie