Już tłumaczę

Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: https://patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk

Kategorie:
Książki Kultura

Odcinki od najnowszych:

#92 O hejcie i aktywizmie
2021-11-14 12:54:14

W tym odcinku mamy dla Was dwie książki i gościnię! Do tego odcinka zaprosiłyśmy naszą przyjaciółkę Martę Banout, psycholożkę, terapeutkę, edukatorkę seksualną, która dzieli się z nami swoją wiedzą na temat hejtu, tego, jak wpływa on na naszą samoocenę, opowiada nam o tym, jak ważna jest inkluzywność i reprezentacja w mediach, a także przypomina nam o znaczeniu odpoczynku dla naszego zdrowia psychicznego. Wszystko to w kontekście dwóch książek: „Nie obraź się, ale…”, w której znajdziecie rozdział Marty poświęcony udzielaniu dobrych rad, oraz „Poradnika młodej aktywistki” świetnego, inkluzywnego i kompleksowego przewodnika po świecie feminizmu i aktywizmu, nie tylko dla młodych aktywistek. Zapraszamy do słuchania! Więcej na temat tego, czym zajmuje się Marta, znajdziecie na stronie https://www.martabanout.com/ Bardzo Ci dziękujemy, Marta, za udział w odcinku! Tu znajdziecie przykłady zdjęć przygotowanych na potrzeby projektu "Nie obraź się, ale":  https://www.instagram.com/p/CQY_9ZKHQh3/ Za „Poradnik młodej aktywistki” bardzo dziękujemy wydawnictwu Nowa Baśń. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: „Nie obraź się, ale… nie jesteś zbyt ładna”, koncepcja Kasia Mecinski; KaeLyn Rich, „Dziewczyny, do boju! Poradnik młodej aktywistki”, tłum. Marta Ziegler, wydawnictwo Nowa Baśń. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku mamy dla Was dwie książki i gościnię! Do tego odcinka zaprosiłyśmy naszą przyjaciółkę Martę Banout, psycholożkę, terapeutkę, edukatorkę seksualną, która dzieli się z nami swoją wiedzą na temat hejtu, tego, jak wpływa on na naszą samoocenę, opowiada nam o tym, jak ważna jest inkluzywność i reprezentacja w mediach, a także przypomina nam o znaczeniu odpoczynku dla naszego zdrowia psychicznego. Wszystko to w kontekście dwóch książek: „Nie obraź się, ale…”, w której znajdziecie rozdział Marty poświęcony udzielaniu dobrych rad, oraz „Poradnika młodej aktywistki” świetnego, inkluzywnego i kompleksowego przewodnika po świecie feminizmu i aktywizmu, nie tylko dla młodych aktywistek. Zapraszamy do słuchania!

Więcej na temat tego, czym zajmuje się Marta, znajdziecie na stronie https://www.martabanout.com/ Bardzo Ci dziękujemy, Marta, za udział w odcinku!

Tu znajdziecie przykłady zdjęć przygotowanych na potrzeby projektu "Nie obraź się, ale": 

https://www.instagram.com/p/CQY_9ZKHQh3/

Za „Poradnik młodej aktywistki” bardzo dziękujemy wydawnictwu Nowa Baśń.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: „Nie obraź się, ale… nie jesteś zbyt ładna”, koncepcja Kasia Mecinski; KaeLyn Rich, „Dziewczyny, do boju! Poradnik młodej aktywistki”, tłum. Marta Ziegler, wydawnictwo Nowa Baśń.

Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki!

https://www.opowiemci.com/ranking/

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#91 O wojnie
2021-11-07 12:30:19

W tym odcinku chcemy Wam zaproponować dwie książki. Tak się składa, że obie opowiadają o doświadczeniu wojny – zarówno tej pierwszej, jak i drugiej. Będzie więc powieść nagrodzona Międzynarodowym Bookerem – „Bratnia dusza” Davida Diopa – która opowiada o Senegalczyku walczącym po stronie ententy, który traci swojego najbliższego przyjaciela. Omówimy też powieść litewskiego pisarza Sigitasa Parulskisa i przez obiektyw aparatu będziemy przyglądać się okropieństwom wojny w tym kraju. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, wydawnictwo Cyranka; Sigitas Parulskis, „Ciemność i partnerzy”, tłum. Izabela Korybut-Daszkiewicz, wydawnictwo Czarne. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym „Opowiem Ci”. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku chcemy Wam zaproponować dwie książki. Tak się składa, że obie opowiadają o doświadczeniu wojny – zarówno tej pierwszej, jak i drugiej. Będzie więc powieść nagrodzona Międzynarodowym Bookerem – „Bratnia dusza” Davida Diopa – która opowiada o Senegalczyku walczącym po stronie ententy, który traci swojego najbliższego przyjaciela. Omówimy też powieść litewskiego pisarza Sigitasa Parulskisa i przez obiektyw aparatu będziemy przyglądać się okropieństwom wojny w tym kraju.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, wydawnictwo Cyranka; Sigitas Parulskis, „Ciemność i partnerzy”, tłum. Izabela Korybut-Daszkiewicz, wydawnictwo Czarne.

Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym „Opowiem Ci”. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki!

https://www.opowiemci.com/ranking/

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#90 Drugie urodziny podkastu
2021-10-31 12:36:32

Dziś świętujemy – nasz podkast obchodzi drugie urodziny! W tym odcinku odpowiadamy na Wasze pytania. Będzie trochę o tym, jak powstają odcinki, trochę o naszym podejściu do recenzowania książek. Będą też oczywiście same książki – nie byle jakie, bo te jedne z najulubieńszych. No i będzie konkurs: szczegółów szukajcie na naszych mediach społecznościowych! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Abi Andrews, „The Word for Woman is Wilderness”, Serpent’s Tail; Susanna Clarke, „Jonathan Strange i pan Norrell”, tłum. Małgorzata Hesko-Kołodzińska”, wydawnictwo Literackie; J.R.R. Tolkien, „Władca Pierścieni”, tłum. Maria Skibniewska, wydawnictwo Muza. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Dziś świętujemy – nasz podkast obchodzi drugie urodziny! W tym odcinku odpowiadamy na Wasze pytania. Będzie trochę o tym, jak powstają odcinki, trochę o naszym podejściu do recenzowania książek. Będą też oczywiście same książki – nie byle jakie, bo te jedne z najulubieńszych. No i będzie konkurs: szczegółów szukajcie na naszych mediach społecznościowych!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Abi Andrews, „The Word for Woman is Wilderness”, Serpent’s Tail; Susanna Clarke, „Jonathan Strange i pan Norrell”, tłum. Małgorzata Hesko-Kołodzińska”, wydawnictwo Literackie; J.R.R. Tolkien, „Władca Pierścieni”, tłum. Maria Skibniewska, wydawnictwo Muza.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#89 O pracy
2021-10-24 12:32:11

Dziś motywem łączącym dwie książki, które chcemy Wam zaprezentować, jest praca. Jedną z nich jest powieściowy debiut Marty Dzido „Małż”, w którym środowisko pracy odgrywa ważną rolę dla fabuły w rozwoju bohaterki. Będzie też o pracy i pracownikach w Polsce w ujęciu reportażowym – przyjrzymy się książce Marka Szymaniaka „Urobieni. Reportaże o pracy”. Zapraszamy do słuchania Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Marta Dzido, „Małż”, wydawnictwo Relacja; Marek Szymaniak, „Urobieni. Reportaże o pracy”, wydawnictwo Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Dziś motywem łączącym dwie książki, które chcemy Wam zaprezentować, jest praca. Jedną z nich jest powieściowy debiut Marty Dzido „Małż”, w którym środowisko pracy odgrywa ważną rolę dla fabuły w rozwoju bohaterki. Będzie też o pracy i pracownikach w Polsce w ujęciu reportażowym – przyjrzymy się książce Marka Szymaniaka „Urobieni. Reportaże o pracy”. Zapraszamy do słuchania

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Marta Dzido, „Małż”, wydawnictwo Relacja; Marek Szymaniak, „Urobieni. Reportaże o pracy”, wydawnictwo Czarne.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#88 Urodzinowy odcinek Eli
2021-10-17 12:55:22

Zapraszamy Was do wspólnego książkowego świętowania urodzin Eli! Ela wybrała dla Was swoje ulubione książki, takie, które poruszają ciekawe dla niej tematy, a także takie pozycje, do których chciałaby wrócić. Będzie więc dobry reportaż, ważna książka historyczna, coś o feminizmie, oczywiście Irlandia, ważne rozważania o tożsamości… Serdecznie zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Swietłana Aleksijewicz, „Cynkowi chłopcy”, tłum. Jerzy Czech, wydawnictwo Czarne; Maren Röger, „Wojenne związki. Polki i Niemcy podczas okupacji”, tłum. Tomasz Dominiak, wydawnictwo Świat Książki; Naomi Alderman, „Siła” tłum, Małgorzata Glasenapp, Marginesy; Amanda Curtin, „The Sinkings”, University of Western Australia Press. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Zapraszamy Was do wspólnego książkowego świętowania urodzin Eli! Ela wybrała dla Was swoje ulubione książki, takie, które poruszają ciekawe dla niej tematy, a także takie pozycje, do których chciałaby wrócić. Będzie więc dobry reportaż, ważna książka historyczna, coś o feminizmie, oczywiście Irlandia, ważne rozważania o tożsamości… Serdecznie zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Swietłana Aleksijewicz, „Cynkowi chłopcy”, tłum. Jerzy Czech, wydawnictwo Czarne; Maren Röger, „Wojenne związki. Polki i Niemcy podczas okupacji”, tłum. Tomasz Dominiak, wydawnictwo Świat Książki; Naomi Alderman, „Siła” tłum, Małgorzata Glasenapp, Marginesy; Amanda Curtin, „The Sinkings”, University of Western Australia Press.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#87 Czas i miejsce
2021-10-10 13:04:14

W tym odcinku skupiamy się na czasie i miejscu przeczytanych przez nas książek. Okazuje się, że przyjrzenie się tym elementom świata przedstawionego może wiele powiedzieć nam o danej książce i stworzyć szerokie pole do interpretacji. Będzie więc o nowości, która szturmem weszła na polski rynek wydawniczy – to „Czas huraganów” Fernandy Melchor – i o powieści pewnej autorki, której książki niebawem po latach nieobecności znów będą dostępne – to Annie Ernaux i jej „Miejsce”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Fernanda Melchor, „Czas huraganów”, tłum. Katarzyna Sosnowska, wydawnictwo Mova; Annie Ernaux, „Miejsce”, tłum. Iwona Badowska, PIW. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku skupiamy się na czasie i miejscu przeczytanych przez nas książek. Okazuje się, że przyjrzenie się tym elementom świata przedstawionego może wiele powiedzieć nam o danej książce i stworzyć szerokie pole do interpretacji. Będzie więc o nowości, która szturmem weszła na polski rynek wydawniczy – to „Czas huraganów” Fernandy Melchor – i o powieści pewnej autorki, której książki niebawem po latach nieobecności znów będą dostępne – to Annie Ernaux i jej „Miejsce”.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Fernanda Melchor, „Czas huraganów”, tłum. Katarzyna Sosnowska, wydawnictwo Mova; Annie Ernaux, „Miejsce”, tłum. Iwona Badowska, PIW.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#86 Podkastowy dyskusyjny klub książkowy – Moja znikająca połowa
2021-10-03 12:54:38

Pora na trzecią edycję naszego podkastowego klubu – tym razem lekturą w naszym klubie jest „Moja znikająca połowa” Brit Bennett. Jak zwykle do udziału w nagraniu zaprosiłyśmy nasze słuchaczki, które dzielą się z Wami swoimi przemyśleniami na temat tej książki. Będzie więc o trudnych tematach, jakie porusza ta powieść, o literackich skojarzeniach, które podczas jej lektury się nasuwają, będzie wiele o tożsamości bohaterów, nie tylko tej rasowej. Zapraszamy do słuchania! Swoje nagrania przysłały nam: Marta: https://www.instagram.com/martoushka/ , Gosia https://www.instagram.com/polecam_waszej_uwadze / i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Brit Bennett, „Moja znikająca połowa”, tłum. Jarek Westermark, Agora; Nella Larsen, „Passing”, Penguin Books. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Pora na trzecią edycję naszego podkastowego klubu – tym razem lekturą w naszym klubie jest „Moja znikająca połowa” Brit Bennett. Jak zwykle do udziału w nagraniu zaprosiłyśmy nasze słuchaczki, które dzielą się z Wami swoimi przemyśleniami na temat tej książki. Będzie więc o trudnych tematach, jakie porusza ta powieść, o literackich skojarzeniach, które podczas jej lektury się nasuwają, będzie wiele o tożsamości bohaterów, nie tylko tej rasowej. Zapraszamy do słuchania!

Swoje nagrania przysłały nam: Marta: https://www.instagram.com/martoushka/, Gosia https://www.instagram.com/polecam_waszej_uwadze/ i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/

Dziękujemy Wam, dziewczyny!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Brit Bennett, „Moja znikająca połowa”, tłum. Jarek Westermark, Agora; Nella Larsen, „Passing”, Penguin Books.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#85 Irlandzka powieść i polski reportaż
2021-09-26 13:02:35

W tym odcinku Ela zaprasza Was na spotkanie z literaturą irlandzką. Zrecenzuje dla Was książkę, która na dniach będzie mieć swoją premierę. Będzie to powieść o dorastaniu, o szukaniu swojego miejsca i radzeniu sobie w wielkim świecie. Paya natomiast przeczytała najnowszy reportaż Olgi Gitkiewicz, w którym reporterka zaprasza czytelników i czytelniczki na spotkanie z trzema wyjątkowymi kobietami. Za książkę „Snowflake” dziękujemy wydawnictwu Muza. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Louise Nealon, „Snowflake” tłum. Radosław Madejski, wydawnictwo Muza; Olga Gitkiewicz, „Krahelska. Krahelskie”, Dowody na Istnienie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

W tym odcinku Ela zaprasza Was na spotkanie z literaturą irlandzką. Zrecenzuje dla Was książkę, która na dniach będzie mieć swoją premierę. Będzie to powieść o dorastaniu, o szukaniu swojego miejsca i radzeniu sobie w wielkim świecie. Paya natomiast przeczytała najnowszy reportaż Olgi Gitkiewicz, w którym reporterka zaprasza czytelników i czytelniczki na spotkanie z trzema wyjątkowymi kobietami.

Za książkę „Snowflake” dziękujemy wydawnictwu Muza.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Louise Nealon, „Snowflake” tłum. Radosław Madejski, wydawnictwo Muza; Olga Gitkiewicz, „Krahelska. Krahelskie”, Dowody na Istnienie.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

#84 Odcinek z wierszami
2021-09-19 12:32:49

Ten odcinek jest pełen poezji! Zapraszamy Was na spotkanie z trzema poetkami, których wiersze będą dla nas punktem wyjścia do rozmowy na temat tłumaczenia poezji, szukania inspiracji w świecie sztuki i przyglądania się niewygodnej prawdzie na temat naszych relacji ze zwierzętami pozaludzkimi. Będziemy patrzeć na rolę, jaką odgrywa język, porozmawiamy trochę o intertekstualności, no i przeczytamy Wam parę wierszy! Za tomy wierszy Olgi Kubińskiej i Jolanty f Mąkosy bardzo dziękujemy wydawnictwu, a Annie Augustyniak za kontakt z nami i podzielenie się swoją poezją. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olga Kubińska, „Wybór wierszy”, tłum. Desmond Graham; Jolanta f Mąkosa, „Czytająca list i inne wiersze”; Anna Augustyniak, „Między nami zwierzętami”. Wszystkie tomiki ukazały się nakładem wydawnictwa słowo/obraz terytoria. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush

Ten odcinek jest pełen poezji! Zapraszamy Was na spotkanie z trzema poetkami, których wiersze będą dla nas punktem wyjścia do rozmowy na temat tłumaczenia poezji, szukania inspiracji w świecie sztuki i przyglądania się niewygodnej prawdzie na temat naszych relacji ze zwierzętami pozaludzkimi. Będziemy patrzeć na rolę, jaką odgrywa język, porozmawiamy trochę o intertekstualności, no i przeczytamy Wam parę wierszy!

Za tomy wierszy Olgi Kubińskiej i Jolanty f Mąkosy bardzo dziękujemy wydawnictwu, a Annie Augustyniak za kontakt z nami i podzielenie się swoją poezją.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olga Kubińska, „Wybór wierszy”, tłum. Desmond Graham; Jolanta f Mąkosa, „Czytająca list i inne wiersze”; Anna Augustyniak, „Między nami zwierzętami”. Wszystkie tomiki ukazały się nakładem wydawnictwa słowo/obraz terytoria.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze

i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze

Intro: http://bit.ly/jennush

#83 Przenosimy się do USA
2021-09-12 13:13:59

W dniu po dwudziestej rocznicy zamachów na World Trade Center i Pentagon chcemy Was zabrać do Stanów Zjednoczonych Ameryki. Będzie więc aktualna książka opisująca jedenasty września z bardzo osobistej perspektywy, która skupia się na ludziach i emocjach, jakie towarzyszyły Amerykanom w tym dniu. Ela zaproponuje Wam także lekturę uzupełniającą. Natomiast Paya chce się przyjrzeć podziałom toczącym Stany Zjednoczone i empatycznie spojrzeć na amerykańską prawicę po lekturze książki „Obcy we własnym kraju”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Mitchell Zuckoff, „11 września”, tłum. Adrian Stachowski i Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Judy Melinek i T.J. Mitchell, „Ciało nie kłamie”, tłum. Agnieszka Kalus, wyd. Filia; Arlie Russell Hochschild, „Obcy we własnym kraju”, tłum. Hanna Pustuła, wydawnictwo Krytyki Politycznej. Za książkę „11 września” dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush

W dniu po dwudziestej rocznicy zamachów na World Trade Center i Pentagon chcemy Was zabrać do Stanów Zjednoczonych Ameryki. Będzie więc aktualna książka opisująca jedenasty września z bardzo osobistej perspektywy, która skupia się na ludziach i emocjach, jakie towarzyszyły Amerykanom w tym dniu. Ela zaproponuje Wam także lekturę uzupełniającą. Natomiast Paya chce się przyjrzeć podziałom toczącym Stany Zjednoczone i empatycznie spojrzeć na amerykańską prawicę po lekturze książki „Obcy we własnym kraju”.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Mitchell Zuckoff, „11 września”, tłum. Adrian Stachowski i Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Judy Melinek i T.J. Mitchell, „Ciało nie kłamie”, tłum. Agnieszka Kalus, wyd. Filia; Arlie Russell Hochschild, „Obcy we własnym kraju”, tłum. Hanna Pustuła, wydawnictwo Krytyki Politycznej.

Za książkę „11 września” dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu.

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze

i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze

Intro: http://bit.ly/jennush

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie